Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 31:5 - Pijin Bible

5 Taem King hemi talemaot, olketa hapi tumas fo tekem kam olketa fas kaikai blong gaden, an olketa niufala waen, an olketa oliv oel, an olketa hani, an eni narafala kaikai long gaden. Olketa tekem kam wan-tent blong evrisamting ya, so olketa givim staka samting.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

5 Taem King hemi talemaot, olketa hapi tumas fo tekem kam olketa fas kaikai blong gaden, an olketa niufala waen, an olketa oliv oel, an olketa hani, an eni narafala kaikai long gaden. Olketa tekem kam wan-tent blong evrisamting ya, so olketa givim staka samting.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 31:5
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long datfala taem, olketa siusim wanfala grup long olketa Livaet fo lukaftarem olketa stoarum long Tambuhaos wea olketa putum olketa ofaring, an olketa fas kaikai wea olketa tekemaot from gaden, an olketa ten. Olketa samting ya i fo olketa prist an olketa Livaet, mekem olketa save garem kaikai an olketa narafala samting, olsem Lo blong God hemi talem. Olketa Livaet ya i goaot long olketa fam raonem olketa taon fo kolektem olketa samting ya, an tekem kam long olketa stoarum long Tambuhaos. Olketa pipol long Jiuda i hapi tumas fo duim diswan, bikos olketa prist an olketa Livaet ya i gohed fo duim waka blong olketa gudfala.


Olketa pipol blong Jiuda stat moa fo tekem kam olketa ten blong olketa long wit, an niu waen, an oliv oel, fo putum go long olketa stoarum ya long Tambuhaos blong God.


Mi talem pipol fo tekem kam faeawud fo olketa waka ya long olketa deferen taem long yia, an mi talem long olketa pipol fo tekem kam olketa fas kaikai from gaden blong olketa, mekem olketa prist an Livaet garem kaikai an olketa narafala samting wea olketa nidim. O God blong mi. Plis yu tingim mi an kaen long mi.


“Long barava taem blong olketa ofaring, yufala mas givim kam olketa fas kaikai long olketa gaden blong yufala long mi, wetem olketa fas waen an olketa fas oliv oel blong yufala. An yufala mas givim kam olketa fasbon pikinini boe blong yufala long mi.


“Evri yia, bae yufala mas tekem kam olketa nambawan kaikai long olketa fas kaikai long olketa gaden blong yufala long haos blong mi Yawe, God blong yufala, fo ofarem kam long mi. “An sapos yufala kukim wanfala yangfala sipsip o nanigot, yufala mas no yusim milk blong mami blong hem fo kukim long hem.”


“Long taem wea yufala gohed fo tekemaot fas kaikai blong wit long gaden blong yufala, oltaem yufala mas mekem Bikde blong Sevenfala Wik. An bae long taem ya wea waka long gaden hemi finis, yufala mas mekem tu Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos.


“Evri yia, bae yufala mas tekem kam olketa nambawan kaikai long olketa fas kaikai long olketa gaden blong yufala long haos blong mi Yawe, God blong yufala, fo ofarem kam long mi. “An sapos yufala kukim wanfala yangfala sipsip o nanigot, bae yufala mas no yusim moa milk blong mami blong hem fo kukim long hem.”


Yumi evriwan mas mekem ofaring go long Yawe. Evriwan hu hemi wande ofarem samting long Yawe, hemi save givim: gol, silva, an bras,


Mekhae long Yawe long wei wea yu givim go fas kaikai from gaden blong yu long hem.


“An from evri kaikai wea yufala tekemaot long gaden blong yufala, o from olketa tri blong yufala, yufala mas givim kam wanfala long evri tenfala samting long mi. Disfala wan-tent hemi holi an hemi blong mi Yawe.


“Evri yia olketa pipol mas givim kam olketa fas kaikai blong gaden long mi Yawe. Hem nao olketa nambawan oliv oel wea bae olketa givim, an olketa nambawan niufala waen, an olketa nambawan kaikai. Olketa kaikai ya mi givim long yufala.


Olketa fas kaikai wea olketa tekemaot long gaden an ofarem kam long mi Yawe, evrisamting ya i blong yufala. An evriwan long haos blong yufala hu i klin long ae blong mi nao i save kaikaim.


Yawe hemi gohed fo tok olsem long Haeprist Eron, “Yu save, evri tambu ofaring from pipol blong Israel wea hemi no barava bone, bae mi givim olketa ofaring ya long yu an olketa long laen blong yu. Olketa samting ya i blong yufala evritaem nao.


Bat i no olketa samting ya nomoa i kraeaot olsem. Yumi tu, wea God hemi givim yumi Holi Spirit olsem fas blesing blong hem, yumi tu kraeaot insaet long maen blong yumi. Bikos yumi gohed fo weitem taem wea God bae hemi mekem bodi blong yumi fo no safa moa, an mekem yumi kamap barava pikinini blong hem.


!Bat hemi no olsem! God hemi bin mekem Kraes fo laefbaek moa from dae. An diswan hemi somaot dat God bae hemi mekem olketa hu i dae finis fo laefbaek moa.


God hemi falom nao plan blong hem, so hemi givim yumi laef long disfala tru toktok. Hemi duim olsem, mekem yumi kamap nambawan winim eni narasamting wea hemi mekem.


Olketa man ya, no enitaem nao olketa bin durong wetem eni woman. Olketa bin stap klin olowe. An oltaem olketa falom Smolfala Sipsip ya long evri ples wea hemi go. God hemi bin peimaot olketa finis from pipol long wol, mekem olketa nao olsem fas kaikai fo ofarem long God an long Smolfala Sipsip ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ