Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 30:8 - Pijin Bible

8 Yufala mas no bikhed olsem olketa ya. Yufala mas obeim Yawe. Hemi mekem Tambuhaos blong hem long Jerusalem fo kamap holi moa, an bae hemi stap holi olowe. Yufala kam long Tambuhaos ya fo wosipim hem, mekem hemi no kros moa long yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

8 Yufala mas no bikhed olsem olketa ya. Yufala mas obeim Yawe. Hemi mekem Tambuhaos blong hem long Jerusalem fo kamap holi moa, an bae hemi stap holi olowe. Yufala kam long Tambuhaos ya fo wosipim hem, mekem hemi no kros moa long yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 30:8
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nomata olsem, Yawe hemi gohed fo kros yet long olketa nogud samting wea King Manase hemi bin duim bifoa wea hemi mekem hem kros fogud long olketa pipol blong Jiuda.


!Yufala lisin kam! !Yawe hemi kros finis long yufala! !Yufala mas sendem gobaek olketa wantok blong yufala wea yufala bin kasholem!”


Fofala ya i tok olsem, “!Yufala mas no tekem kam olketa pipol ya long hia! Nogud yumi fit fo panis long ae blong Yawe. ?Waswe, yu laek fo mekem plande nogud samting moa, an mekem panis blong yumi hemi bikfala moa? !Yumi fit fo panis finis, an Yawe hemi barava kros tumas long yumi blong Israel!”


“Distaem mi tingting fo mekem wanfala spesol agrimen wetem Yawe hu hemi God blong Israel, mekem hemi no kros moa long yumi.


King Nebukadnesa hemi bin fosim Sedekaea fo mekem wanfala strong promis fo obeim hem. Promis ya, hemi mekem long nem blong God. Bat bihaen, hemi brekem promis ya, an hemi go agensim King Nebukadnesa. Hemi bikhed an hemi no laek fo sensim tingting blong hem fo kambaek long Yawe.


‘Stat long taem bifoa wea mi tekem olketa pipol blong mi fo kamaot from Ijip, kam kasem tude, mi no siusim eni biktaon long lan blong olketa traeb blong Israel, mekem yufala bildim Tambuhaos fo mi long hem, an wosipim nem blong mi. An mi no siusim tu eniwan fo lidim yufala.


Bat mi siusim nao Jerusalem, olsem ples wea bae yufala mas wosipim nem blong mi long hem, an mi siusim yu Deved fo kamap king ovarem pipol blong mi long Israel.’”


Mi nao mi siusim an mektambu long Tambuhaos wea yu bin bildim. Mi mekem nem blong mi fo stap long ples ya olowe. Bae mi gohed fo lukaftarem, an bae mi tingting strong long hem olowe.


Hemi gud sapos olketa lida blong yumi i lukluk long trabol ya, an bae mifala gobaek long taon blong mifala. Bihaen, evriwan hu hemi maritim hiden woman blong narafala kantri, bae hemi mekem miting wetem olketa lida an olketa jaj long taon blong hem, fo stretem disfala trabol. Long wei ya nao, bae bikfala kros blong God from disfala bik sin blong yumi, hemi save finis nao.”


Olketa mekem promis fo lusim olketa hiden woman ya blong olketa. An from olketa sin ya blong olketa, olketa evriwan i ofarem wanfala man sipsip fo mekem sakrifaes long God.


Plis yu letem mi lukim yu long Tambuhaos blong yu. Mi laekem tumas fo lukim bikfala paoa blong yu, an wei wea paoa ya hemi soaot.


God, yu nao yu King blong mi, an evriwan i lukim nao dat yu win. An olketa lukim taem yu bikman yu go insaet long Tambuhaos blong yu.


Olketa bikman blong gavman long Ijip bae i kam fo herem toktok blong yu. An olketa long kantri ya long Sudan bae i liftimap han blong olketa fo prea go long yu.


go-go kasem taem wea mi go fo wosip insaet long Tambuhaos blong yu. An long taem ya nao mi jes save long olketa samting wea bae hemi kasem olketa nogud pipol ya.


Hemi barava kros tumas, so hemi mekem bikfala trabol fo kasem olketa. Kros blong hem ya hemi olsem staka enjel nao hemi sendem kamdaon fo spoelem olketa.


So Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Mi bin lukim olketa pipol ya, an mi save dat olketa bikhed tumas nao.


!Hipap raonem taon ya, an singaot bikfala agensim olketa! Olketa long taon i givap long yufala. Strongfala sefples blong olketa wetem wolston blong taon i foldaon. Hem nao wei wea mi Yawe mi panisim olketa, so mi laekem yufala fo mekem olketa safa, barava olsem olketa bin mekem olketa narafala pipol fo safa.


Long taem ya, Jisas hemi tok olsem moa, “!Seitan, yu giraot! Buktambu hemi sei, ‘Yufala mas mekhae long God Masta blong yufala an hem nomoa yufala mas wosipim hem.’”


Eniwan hu hemi waka fo mi, hemi mas falom mi nao, mekem wakaman blong mi hemi stap long ples wea mi stap long hem. An eniwan hu hemi waka fo mi bae Dadi blong mi hemi tinghae long hem ya.”


An hemi tokabaotem pipol blong Israel olsem, “Long evri de nao mi singaotem olketa pipol hu i no save obei an hu i save bikhed tumas, bikos mi laekem olketa fo kambaek long mi.”


Bat distaem, God hemi mekem yufala fri finis from paoa blong sin an hemi mekem yufala kamap wakaman blong hem. An frut wea hemi kamaot long diswan hemi olsem, laef blong yufala hemi kamap holi an yufala garem tru laef wea hemi no save finis.


So yufala mas katemaot evrisamting long tingting blong yufala wea hemi mekem yufala fo bikhed an no kipim agrimen blong Yawe.


Yufala mas tinghae long Yawe, God blong yufala. An yufala mas obeim hem long evrisamting an barava promis fo tinghevi long hem nomoa.


Oltaem nomoa, yufala mas barava obeim olketa strongfala toktok blong Yawe, an olketa tising an olketa rul wea hemi bin talem long yufala.


Distaem sapos yufala no laek fo falom hem, yufala mas siusim wanem god nao yufala laekem. Sapos yufala laek fo falom olketa laea god ya blong olketa pipol blong Mesopotemia, wea olketa grani blong yumi bifoa i bin wosipim olketa, hemi saet blong yufala nao. O sapos yufala laek fo falom olketa laea god blong olketa long laen blong Amoa wea yumi stap long lan blong olketa distaem, hemi saet blong yufala tu. Bat mi, wetem olketa long famili blong mi, bae mifala falom nomoa Yawe.”


Dastawe olketa gohed fo stanap long frant long tron blong God. An olowe, nomata de an naet, olketa gohed fo wosipim hem insaet long tambuhaos blong hem. An God hu hemi sidaon long tron, bae hemi stap wetem olketa fo lukaftarem olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ