Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 30:22 - Pijin Bible

22 Nao Hesekaea hemi talemaot long olketa prist an olketa Livaet wea hemi hapi tumas long waka blong olketa, bikos olketa savegud tumas long wei fo lidim olketa pipol fo wosipim Yawe. Oltaem long olketa sevenfala de ya, olketa prist an Livaet i gohed fo preisim Yawe hu hemi God blong olketa grani blong olketa, an olketa kaikaim olketa tambu kaikai from olketa sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

22 Nao Hesekaea hemi talemaot long olketa prist an olketa Livaet wea hemi hapi tumas long waka blong olketa, bikos olketa savegud tumas long wei fo lidim olketa pipol fo wosipim Yawe. Oltaem long olketa sevenfala de ya, olketa prist an Livaet i gohed fo preisim Yawe hu hemi God blong olketa grani blong olketa, an olketa kaikaim olketa tambu kaikai from olketa sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 30:22
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So yufala no fraet. Bae mi gohed fo lukaftarem yufala an olketa pikinini blong yufala.” So long wei ya nao, hemi gohed fo toktok gudfala long olketa, an hemi mekem olketa fo filgud moa.


Yawe hemi God blong yumi pipol blong Israel. Hem nomoa hemi tru God, bat fo longtaem nao olketa olfala grani blong yumi i no wosipim hem. Olketa no garem prist fo tisim olketa, an olketa no save long evri lo blong God tu.


Olketa tekem Buk blong Lo blong Yawe, an olketa go long evri taon long Jiuda fo tisim olketa pipol long hem.


Hemi siusim olketa komanda fo lidim olketa man. Hemi kolem olketa fo kam tugeta long open ples kolsap long geit blong bikfala wolston. Den hemi tok olsem fo strongim tingting blong olketa,


Nao samfala Livaet i bin tisim Lo blong Yawe long olketa pipol blong Israel. So Josaea hemi kolem kam olketa Livaet ya wea olketa bin mektambu long olketa seleva fo Yawe. Den hemi tok olsem long olketa, “Putum Tambu Boks insaet long Tambuhaos wea Solomon, san blong Deved an king blong Israel, hemi bin wakem. Bihaen, yufala no mas karim hem moa long solda blong yufala. Yufala mas duim nomoa olketa waka blong Yawe hu hemi God blong yufala, an yufala mas duim waka fo pipol blong Israel.


Distaem, yufala mas talemaot olketa sin blong yufala long Yawe, God blong olketa grani blong yumi bifoa, an yufala mas duim olketa samting wea hemi laekem. Yufala mas divaedem yufala seleva from olketa pipol blong olketa narafala pipol wea i stap raonem yumi, an yufala mas lusim olketa hiden woman wea yufala bin maritim.”


Yawe hemi gohed fo helpem olketa, bikos Esra hemi wakahad tumas fo lanem an obeim Lo blong Yawe, an hemi gohed fo tisim olketa blong Israel long olketa lo an olketa rul ya wea hemi stap long buk long Lo ya.


“Yu, Esra, yu garem waes wea God blong yu hemi givim long yu. Long waes ya, yu mas siusim olketa sif an olketa jaj, mekem olketa save jaj long stretfala wei, olketa pipol wea i stap long provins ya long west saet blong Yufretis Riva, hu i falom olketa Lo blong God blong yu. An sapos eni man hemi no save long olketa Lo ya, yufala mas tisim olketa long hem.


Bikos God blong yumi hemi blesim mifala tumas, olketa sendem Serebaea hu hemi wanfala man wea hemi garem save. Serebaea ya, hemi long laen blong Mali, hu hemi wanfala grani blong Livae, san blong Jekob. Olketa sendem tu samfala long olketa san blong hem, an samfala long olketa wantok blong hem, wea namba blong olketa wetem Serebaea hemi kasem eitin.


An long evri de blong bikde ya, stat long fas de go-go kasem las de, Esra hemi gohed fo ridimaot buk long Lo blong God. Olketa pipol i selebretem bikde ya fo sevenfala de, an long mekeit de blong hem, olketa evriwan i hipap tugeta fo mekem wosip, olsem Lo ya hemi talem.


Taem olketa stanap long datfala ples, olketa gohed fo ridimaot buk long Lo blong Yawe God blong olketa fo tri aoa, den olketa talemaot olketa sin blong olketa an mekem wosip long Yawe God blong olketa fo tri aoa moa.


Lisin kam gudfala, bikos toktok blong mi hemi gud, an evrisamting mi talem hemi stret.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Distaem, bae mi tekem disfala woman blong mi gobaek moa long drae eria. An long ples ya nao, bae mi toktok gudfala long hem, mekem hemi ting kambaek moa long mi.


An disfala tru laef wea hemi no save finis ya, hemi minim wea olketa pipol mas save long yu wea yu wanfala tru God nomoa, an wea olketa mas save tu long mi Jisas Kraes wea yu sendem mi kam.


Bikos God hu hemi bin sei, “!Laet mas saen kamaot long tudak!” hem tu hemi mekem laet blong hem fo saen kam long maen blong yumi. An hemi mekem yumi fo savegud long bikfala paoa blong God wea hemi saen kamaot long fes blong Kraes.


Yufala long traeb blong Livae nao save tisim olketa rul blong Yawe long pipol long laen blong Jekob, yufala ya save mekem pipol blong Israel i lanem lo blong hem. Yufala bonem insens fo mekhae long Yawe, yufala save bonem sakrifaes long olta blong hem.


An evri narasamting moa long laef blong mi, mi tingim olsem samting nating nomoa. Hem olsem bikos mi savegud long Jisas Kraes Masta blong mi, wea hemi barava nambawan samting tumas moa. Bikos mi falom hem, mi lusim go evrisamting finis. Mi tingim evrisamting ya i olsem ravis nomoa, fo mi save kasem Kraes


yu mas gohed fo talemaot toktok blong God olowe, nomata long taem wea pipol no wande lisin long yu. Yu mas traehad fo helpem pipol fo luksave long tru toktok, an yu mas stretem wei blong olketa an helpem olketa fo gohed strong moa. An yu mas kaen long evriwan taem yu tisim olketa gudfala.


Nao Josua hemi tok olsem long hem, “Wantok, fo somaot dat yu tinghae long Yawe God blong yumi blong Israel, yu mas toktru. Yu mas talem mi disfala nogud samting wea yu bin duim, an no trae fo haedem enisamting from mi.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ