Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 30:15 - Pijin Bible

15-16 Olketa prist an olketa Livaet wea i no mekem olketa seleva klin yet long ae blong Yawe, olketa nao i sem tumas, so olketa go mekem olketa seleva klin long ae blong hem. Olketa tekem kam olketa animol long Tambuhaos blong Yawe, an olketa mekem olketa sakrifaes wea i barava bone. Den olketa gohed fo duim waka blong olketa long Tambuhaos falom Lo blong Mosis hu hemi man blong God. Long mekfotin de blong mektu mans, olketa man i kam fo kilim dae olketa smolfala sipsip fo mekem Fist blong Pasova. Olketa Livaet nao i tekem blad blong olketa sipsip ya, an givim go long olketa prist. Olketa prist i splasem go isi long saet blong olta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

15-16 Olketa prist an olketa Livaet wea i no mekem olketa seleva klin yet long ae blong Yawe, olketa nao i sem tumas, so olketa go mekem olketa seleva klin long ae blong hem. Olketa tekem kam olketa animol long Tambuhaos blong Yawe, an olketa mekem olketa sakrifaes wea i barava bone. Den olketa gohed fo duim waka blong olketa long Tambuhaos falom Lo blong Mosis hu hemi man blong God. Long mekfotin de blong mektu mans, olketa man i kam fo kilim dae olketa smolfala sipsip fo mekem Fist blong Pasova. Olketa Livaet nao i tekem blad blong olketa sipsip ya, an givim go long olketa prist. Olketa prist i splasem go isi long saet blong olta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 30:15
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao olketa ya i kolem kam olketa wantok blong olketa fo kam tugeta. Olketa evriwan i mekem olketa seleva fo klin long ae blong Yawe. Den olketa duim evrisamting wea king hemi talem long olketa. Olketa mekem Tambuhaos blong Yawe fo klin moa olsem Lo blong Yawe hemi talem.


Long disfala wei, olketa tekem 70 man buluka, an 100 man sipsip, an 200 smolfala man sipsip, fo mekem olketa sakrifaes long Yawe wea i barava bone.


Bat olketa prist i no plande, an olketa no fit fo kilim dae an aotem skin long olketa animol ya, so olketa Livaet hu i wantok blong olketa, i gohed fo helpem olketa go-go kasem taem waka ya hemi finis an olketa narafala prist tu i klin long ae blong Yawe. Long datfala taem, olketa Livaet i tinghevi moa fo mekem olketa seleva klin long ae blong Yawe winim olketa prist.


Oraet, plande pipol i kam tugeta long Jerusalem long mektu mans blong yia fo mekem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist.


King Hesekaea hemi givim 1,000 man buluka an 7,000 sipsip an nanigot fo mekem fist. An olketa bikman blong hem i givim 1,000 man buluka an 10,000 sipsip an nanigot. Long datfala taem, plande prist moa nao i mekem olketa seleva klin long ae blong Yawe.


Olketa givimaot evrisamting falom olketa rekod wea olketa bin raetemdaon nem blong evri Livaet wetem waef an pikinini blong olketa. Olketa Livaet ya i gohed olowe fo mekem olketa seleva klin an redi fo duim waka long Tambuhaos blong Yawe.


Yufala mas kilim dae olketa smolfala sipsip blong Pasova. Mekem yufala seleva redi fo waka long olta, an mekem olketa sipsip ya redi fo olketa wantok. Yufala mas falom olketa toktok abaotem samting ya wea Yawe hemi bin givim long Mosis bifoa.”


Den olketa prist i goaot from bikfala Tambu Rum. Evri prist wea i stap tugeta long dea, nomata olketa i blong watkaen laen, olketa evriwan i mekem olketa seleva fo klin long ae blong Yawe.


Fastaem, olketa prist wetem olketa Livaet i mekem olketa seleva fo kamap klin long ae blong Yawe. Nao olketa Livaet i kilim olketa yangfala sipsip fo mekem olketa sakrifaes blong Pasova. Olketa sakrifaes ya i fo olketa seleva, an fo olketa prist, an fo olketa narafala pipol hu i kambaek from Babilonia.


An Yawe hemi tok olsem long hem, “Yu gobaek moa long olketa pipol an talem olketa dat tude an tumoro, bae yu mektambu long olketa, mekem olketa save mekem wosip long mi. Olketa mas wasim olketa kaleko blong olketa tu,


Nomata olketa prist hu i save kam kolsap long mi Yawe fo mekem sakrifaes, olketa tu mas mektambu long olketa seleva fastaem. Sapos nomoa, bae mi panisim olketa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ