Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 28:3 - Pijin Bible

3 An hemi gohed fo bonem olketa sakrifaes fo wosipim olketa narafala god long vali long Ben-Hinom. An wanem hemi nogud moa, hemi tekem olketa pikinini boe blong hem, an hemi bonem olketa long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god ya. Long disfala wei, hemi falom olketa barava ravis wei blong olketa pipol wea bifoa, Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

3 An hemi gohed fo bonem olketa sakrifaes fo wosipim olketa narafala god long vali long Ben-Hinom. An wanem hemi nogud moa, hemi tekem olketa pikinini boe blong hem, an hemi bonem olketa long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god ya. Long disfala wei, hemi falom olketa barava ravis wei blong olketa pipol wea bifoa, Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 28:3
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hemi falom olketa ravis wei blong olketa king blong Israel. Hemi bonem pikinini blong hem long faea fo mekem sakrifaes go long olketa narafala god. Samting ya hemi falom olketa barava ravis wei blong olketa pipol wea bifoa, Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel.


Nao wanfala tambuples fo wosipim disfala god Molek hemi stap long Tofet long Ben-Hinom Vali. An king hemi barava spoelem nogud tambuples ya, mekem olketa pipol i no save bonem olketa pikinini blong olketa long faea fo mekem sakrifaes go long god ya.


King ya hemi duim olketa nogud samting long ae blong Yawe. Hemi gohed fo falom olketa ravis wei blong olketa pipol wea bifoa, Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel.


An long vali long Ben-Hinom hemi bonem san blong hem seleva long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god. Hemi mekem grinlif an majik an poesen, an hemi mekem sakrifaes fo save wanem bae i kamap, an hemi go lukim olketa hu i save toktok wetem olketa devoldevol an olketa spirit. Hemi duim plande samting wea hemi barava nogud tumas long ae blong Yawe, so hemi mekem Yawe fo kros tumas.


An narasamting moa, olketa lida blong olketa prist an olketa pipol, olketa gohed fo falom olketa ravis wei blong olketa pipol blong olketa narafala kantri raonem olketa. Olketa wosipim olketa narafala god an spoelem tambu long Tambuhaos blong Yawe, wea Yawe nao hemi bin mektambu long hem finis.


Antap long flat ruf blong olketa haos long Jerusalem an olketa haos blong olketa king blong Jiuda, yufala bin bonem insens antap long olketa fo mekem wosip long olketa sta, an yufala bin kapsaetem waen go long olta, fo mekhae long olketa narafala god. Bae mi mekem olketa haos ya evriwan i ravis long ae blong mi, barava olsem ples long Tofet.’”


Yufala gohed fo ravem olketa pua pipol hu i no duim enisamting rong, olsem man hu hemi kilim dae narafala man nomata hemi no trae fo kam insaet long haos blong yufala fo stil. An hemi olsem mak long blad blong olketa ya i stap yet long kaleko blong yufala. Bat nomata olsem,


Olketa bin wakem olta blong god Baal long vali long Hinom, an olketa gohed fo bonem olketa san an olketa dota blong olketa long hem, fo sakrifaesim go long god Molek. Bat mi no talem olketa fo duim olsem. Diskaen samting ya wea olketa duim barava ravis samting olsem, mekem olketa blong Jiuda i foldaon long sin, kaen samting ya hemi no kamaot long tingting blong mi.”


“Hemi tambu fo eniwan long yufala fo kilim dae pikinini blong hem, an bonem long faea fo mekem sakrifaes long god ya Molek, bikos wei ya hemi spoelem holi nem blong mi Yawe God blong yufala.


?An sapos yumi givim plande taosen sipsip long hem, waswe, bae hemi save hapi? ?O sapos yumi tekem kam staka oliv oel long hem, waswe, bae hemi save hapi? ?Sapos yumi kilim dae fasbon san blong yumi fo givim go long hem, waswe, datfala sakrifaes hemi save peimaot sin blong yumi? !Nomoa nao!


Yufala mas no falom wei blong olketa taem yufala wosipim Yawe, God blong yufala. Bikos taem olketa wosipim olketa god blong olketa, olketa duim olketa samting wea i nogud tumas wea Yawe hemi barava les long olketa. Yufala save, olketa bonem pikinini blong olketa fo mekem sakrifaes long olketa god blong olketa.


Yufala mas no letem eniwan bonem pikinini blong hem long faea fo mekem sakrifaes. Yufala mas no letem eniwan mekem sakrifaes fo save abaotem wanem bae hemi kamap bihaen. Yufala mas no letem eniwan fo mekem enikaen majik o poesen.


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Taem yufala go long lan wea Yawe, God blong yufala, hemi givim long yufala, yufala mas no falom olketa ravis wei blong olketa pipol long ples ya.


Spialaen ya hemi goap stret falom vali long Hinom, wea hemi pas long saot saet, botom long hil ya long Jerusalem, disfala taon blong olketa laen blong Jebus. Spialaen ya hemi go antap long hil saet long vali long Hinom wea hemi stap long west saet, kolsap long vali long Refaem long saet long not.


Long datfala taem, pipol blong Israel i stat fo duim olketa nogud samting long ae blong Yawe an wosipim olketa laea god olsem Baal.


Olketa lusim hem an gohed fo wosipim disfala god Baal an disfala woman god Astarot.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ