Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 28:25 - Pijin Bible

25 An long olketa taon an vilij long Jiuda, hemi wakem olketa tambuples fo wosipim olketa narafala god ya, mekem olketa pipol i save bonem olketa sakrifaes go long olketa. Hem nao, hemi mekem Yawe hu hem God blong olketa olfala grani blong hem, hemi kros tumas long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

25 An long olketa taon an vilij long Jiuda, hemi wakem olketa tambuples fo wosipim olketa narafala god ya, mekem olketa pipol i save bonem olketa sakrifaes go long olketa. Hem nao, hemi mekem Yawe hu hem God blong olketa olfala grani blong hem, hemi kros tumas long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 28:25
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa pipol i bin lusim mi, an olketa bin bonem insens go long olketa narafala god, an wei blong olketa nao hemi mekem mi fo kros fogud. So mi kros tumas long olketa, an kros blong mi hemi no save finis.’


Nao, Ehas hemi go tekem olketa samting wea olketa prist yusim long Tambuhaos blong Yawe. Hemi brekem olketa samting ya go long smolfala pisis. Den hemi satem Tambuhaos. Go-go hemi putumap olketa olta blong olketa narafala god long plande ples long Jerusalem.


Olketa narafala samting wea Ehas hemi duim, stat long taem hemi king go kasem en blong hem, olketa raetemdaon long Buk Abaotem Olketa Samting Olketa King blong Jiuda an Israel i Duim.


An hemi gohed fo bonem olketa sakrifaes fo wosipim olketa narafala god long vali long Ben-Hinom. An wanem hemi nogud moa, hemi tekem olketa pikinini boe blong hem, an hemi bonem olketa long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god ya. Long disfala wei, hemi falom olketa barava ravis wei blong olketa pipol wea bifoa, Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel.


An king ya hemi gohed fo mekem sakrifaes long olketa narafala god long olketa tambuples antap long olketa hil, an andanit long olketa bikfala tri. An hemi gohed fo bonem insens long olketa tambuples ya tu.


(Profet) Hem ya profesi wea Yawe hemi talemaot long mi long yia wea King Ehas hemi dae.


“!Yufala pipol blong Jiuda! Yufala garem plande god tumas, olsem namba long olketa taon blong yufala. An olketa olta blong yufala fo mekem wosip long ravis god Baal, olketa tu i plande tumas, olsem namba long olketa rod long Jerusalem.


Mi Yawe hu mi garem evri paoa, mi nomoa putum yufala long lan blong yufala, olsem man hu hemi plantem gudfala samting long gaden. Bat distaem, bae mi sendem bikfala trabol fo kasem yufala, bikos yufala pipol blong Israel an yufala pipol blong Jiuda gohed fo falom olketa ravis wei. Yufala gohed fo mekem wosip long god Baal, an wei ya hemi mekem mi kros tumas.”


Long evri open eria long taon ya, yu bildim olketa hae ples fo wosipim olketa kaving ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ