Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 26:10 - Pijin Bible

10 An hemi wakem olketa strong gadhaos long drae eria tu. Hemi digim olketa wel long plande ples, bikos hemi garem plande buluka long olketa hil long west, an long olketa flat ples tu. Hemi wanfala man wea hemi laekem tumas waka blong gaden, so hemi mekem olketa man blong hem fo plantem olketa plantesin blong grep long olketa hil, an olketa wakem olketa gaden long olketa ples i garem gudfala graon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

10 An hemi wakem olketa strong gadhaos long drae eria tu. Hemi digim olketa wel long plande ples, bikos hemi garem plande buluka long olketa hil long west, an long olketa flat ples tu. Hemi wanfala man wea hemi laekem tumas waka blong gaden, so hemi mekem olketa man blong hem fo plantem olketa plantesin blong grep long olketa hil, an olketa wakem olketa gaden long olketa ples i garem gudfala graon.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 26:10
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Mi nao Masta blong yu, bat yu bin sendem olketa pipol blong yu fo tekem mesij fo tok nogud agensim mi. Yu bin tokpraod olsem, ‘Long olketa kaat blong mi fo faet mi bin go antap long olketa maonten, olsem bikfala maonten ya long Lebanon. Mi bin katemdaon olketa nambawan sida tri an olketa nambawan paen tri tu. Mi bin kasem tu olketa maonten wea hemi hae fogud, an ples wea olketa tri i plande tumas long hem.


Long datfala taem, King Mesa long Moab wetem pipol blong hem i gohed fo lukaftarem olketa sipsip. Olketa bin tekem go 100,000 smolfala sipsip, an wul wea olketa katemaot long 100,000 man sipsip, an olketa givim long king long Israel. Hem nao hemi olsem taks wea olketa gohed fo peim.


So King Jehosafat hemi kamap strong moa. An evriwea long Jiuda hemi wakem olketa strongfala sef ples fo haed, an olketa taon


wea hemi kipim olketa kaikai an olketa samting fo faet long olketa. An hemi mekem olketa nambawan soldia fo stap long Jerusalem.


Yusaea hemi garem tufala bikman wea nem blong tufala i Jeel an Maasea. Tufala waka andanit long han blong Hananaea hu hemi bikman blong king. Tufala nao i stretem namba blong olketa soldia long olketa seksin blong ami blong Yusaea. Olketa soldia long ami blong Yusaea i save tumas hao fo faet, an olketa seksin blong hem i redi oltaem fo go faet.


God hemi givim plande sipsip an buluka long hem, an plande nara gudfala samting. Hesekaea hemi bildim plande taon tu.


Yu no sapraes sapos yu lukim olketa bikman i gohed fo mekful long olketa pua pipol, an stopem olketa fo no kasem raet blong olketa, an no jajem olketa long stretfala wei. Olketa bikman ya i no tinghevi long olketa pua pipol bikos olketa stap nomoa andanit long paoa blong narafala bikman moa hu i bos long olketa. Olketa narafala bikman ya tu i duim semsamting, bikos olketa tu i stap andanit long paoa blong olketa bos.


No longtaem, olketa bikfala bus long lan long Lebanon bae hemi kamap gudfala graon fo wakem gaden. An olketa ples wea gudfala gaden hemi stap long hem, bae hemi kamap bikfala bus.


An Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Yumi bin tekova long olketa taon, stat long bikfala flat ples antap long maonten long saot an go kasem olketa taon long Gilead an Basan long not, an hemi go kasem tu, tufala taon long Saleka an Edrei long ist, wea i blong Paramaon Sif Og.”


An samfala taon moa wea nem blong olketa nao Maon, an Kaamel, an Jif, an Juta,


Long eli moning, hemi go fo lukaotem King Sol. Bat hemi herem dat king hemi go finis long taon long Kaamel, an hemi putumap wanfala ston fo makem wea hemi winim faet. An bihaen hemi go long Gilgal.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ