Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 25:8 - Pijin Bible

8 Maet yu ting olsem olketa nao bae mekem yu strong moa fo faet, bat nomata yu no fraet long faet, God bae hemi mekem yu lus long enemi sapos yu tekem olketa ya. God nomoa hemi garem paoa fo mekem yu winim faet o lus long faet.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

8 Maet yu ting olsem olketa nao bae mekem yu strong moa fo faet, bat nomata yu no fraet long faet, God bae hemi mekem yu lus long enemi sapos yu tekem olketa ya. God nomoa hemi garem paoa fo mekem yu winim faet o lus long faet.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 25:8
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So bae mi givim yu waes an save, an bae mi mekem yu fo kamap risman, an fo yu garem staka gudfala samting, an fo yu garem biknem. Bae mi onarem yu winim olketa king wea i rul fastaem long yu, an winim olketa wea bae i rul bihaen long yu.”


Oraet, King Asa hemi prea go long Yawe hu hemi God blong hem. Hemi prea olsem, “Lod Yawe, no eniwan hemi olsem yu. Yu nomoa yu save helpem mifala hu i wik tumas fo agensim olketa wea i strong tumas. Plis yu helpem mifala distaem. Lod Yawe, God blong mifala, mifala trastem yu nomoa. Olketa soldia ya i barava plande tumas, bat mifala kam long disfala ples fo faetem olketa long nem blong yu. Lod Yawe, yu nao yu God blong mifala, plis yu no letem datfala man fo winim yu.”


Den hemi kam stanap long frant long King Ehab, an king hemi askem hem olsem, “Profet Maekaea. ?Sapos mitufala King Jehosafat, mitufala go fo faetem biktaon long Ramot-Gilead, bae hemi gud o nomoa?” An Maekaea hemi ansa olsem, “Yu go faetem biktaon long Ramot-Gilead. Bae yu winim nomoa. Yawe bae hemi mekem yu winim ples ya.”


Hemi prea olsem, “Lod Yawe, God blong olketa olfala grani blong mifala, yu stap long heven an yu gohed fo rul ovam evri kantri long disfala wol. Yu strong tumas, an yu garem evri paoa. No eniwan hemi save winim yu.


Long datfala taem, God hemi helpem hem fo winim olketa faet agensim pipol blong Filistia, an pipol blong Arab hu i stap long taon long Gua-Baal, an pipol blong Meun.


Hemi save mekem man fo garem soa, bat hemi save putum meresin long hem tu. Hemi save mekem man fo garekil, bat hemi save mekem hem gud baek moa.


Sapos God hemi kros, hemi no stopem kros blong hem. Nomata olketa enemi hu i saet wetem disfala jaean krokodael Rehab, God hemi mekem olketa fo foldaon frant long hem.


Samfala pipol i gohed fo trastem ami blong olketa, an samfala pipol moa i gohed fo trastem olketa samting fo faet, bat yumi ya, yumi trastem nomoa Yawe hu hemi God blong yumi.


Yawe seleva nao hemi onam disfala wol wetem evrisamting insaet long hem. Graon ya wetem evrisamting wea i stap long hem, i blong hem ya.


Yawe hemi gohed fo blokem wanem olketa pipol long olketa narafala kantri i laekem. An hemi gohed fo stopem olketa fo no wakem olketa plan blong olketa ya.


Maet olketa soldia blong wanfala king i save strong tumas, bat olketa no save sevem king ya. An maet hemi garem wanfala strongman wea hemi barava strong fogud, bat hem tu hemi no save win long strong blong hem seleva.


God, mi bin herem yu talem dat paoa hemi blong yu. An plande taem nao yu talem dat yu tinghevi tumas long olketa pipol blong yu. Yu nomoa yu Masta, an yu givim olketa gudfala samting long evriwan falom wanem olketa bin duim. (Singsing blong Deved. Hemi mekem long taem wea hemi stap long drae eria long Jiuda.)


Yu bin spoelem olketa samting blong hem fo faet, an yu bin letem olketa enemi blong hem fo winim hem long faet.


Blesing blong Yawe save mekem man ris, no enisamting moa, save mekem hem ris.


Olketa yanga, yufala mas hapi taem yufala yang yet. Taem yufala yang, yufala mas duim olketa gudfala samting wea hemi save mekem yufala hapi. Hemi gud fo yufala falom wanem haat blong yufala hemi laekem, an yufala duim olketa samting wea yufala laek fo duim. Bat yufala mas tingim dat God bae hemi jajem yufala falom olketa samting wea yufala tingim an duim.


Narafala samting moa mi lukim long disfala wol hemi olsem, I no olketa hu i save ran kuiktaem nomoa i save winim resis, i no olketa strong man nomoa i save winim faet. I no olketa waes man nomoa i save garem gudfala laef, i no olketa man hu i smat nomoa i save kamap ris, i no olketa man hu i save tumas nomoa wea i garem hae nem. Hem nao bikos, enikaen samting hemi save kasem evriwan ya long enikaen taem.


Evri silva an gol wea i stap long disfala wol i blong mi.


Nao taem Jisas hemi kambaek moa long olketa disaepol ya, hemi tok olsem nao, “!Maewat! ?Yufala go-gohed fo res an slip yet ya? Hemi kasem taem fo olketa givim mi San Blong Man, go long han blong olketa pipol wea olketa garem sin nao ya.


Yufala mas rimembarem dat Yawe, God blong yufala, hem nomoa hemi save givim paoa long yufala fo garem plande gudfala samting. Hemi duim olsem distaem bikos hemi kipim disfala agrimen wea hemi mekem wetem olketa olo blong yufala bifoa.


God blong mi bae hemi givim go evrisamting wea yufala nidim, falom evri nambawan samting long Jisas Kraes.


Den Yawe hemi tok olsem long hem, “Bae mi yusim 300 man ya fo sevem yufala, an bae mi mekem yufala fo winim ami blong Midian long faet. Bat yu talem olketa narafala man ya fo go hom.”


Oraet, Jonatan hemi tok olsem long yangfala soldia wetem hem, “Bae yumitufala gotru long narasaet fo kasem olketa hiden man wea i no kate. Maet Yawe hemi helpem yumi. An sapos hemi help, nomata yumitufala nomoa, o yumi plande, no enisamting save stopem Yawe fo mekem yumitufala winim faet ya.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ