Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 21:7 - Pijin Bible

7 Bat Yawe hemi no spoelem laen blong King Deved, bikos bifoa hemi bin mekem wanfala promis long King Deved. Hemi bin promis dat samwan long laen blong Deved hemi king olowe long Jiuda, olsem wanfala laet wea hemi saen olowe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

7 Bat Yawe hemi no spoelem laen blong King Deved, bikos bifoa hemi bin mekem wanfala promis long King Deved. Hemi bin promis dat samwan long laen blong Deved hemi king olowe long Jiuda, olsem wanfala laet wea hemi saen olowe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 21:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat Abisae, san blong Seruia, hemi kam helpem king, an hemi kilim dae disfala strongman fo faet. Bihaen, olketa soldia blong Deved i mekem wanfala strong promis olsem, “Yu no save go moa wetem mifala long faet. Yu nao ya olsem laet blong Israel, so mifala no laek fo eniwan i kilim yu dae.”


Mi falom disfala wei nao, so mi save dat God bae hemi blesim laen blong mi. Hemi bin mekem spesol agrimen wetem mi, an evrisamting long hem hemi stret an bae hemi stap olowe nao. Mi save bae hemi barava helpem mi, an bae hemi givim mi evrisamting wea mi laekem.


An bae mi no tekemaot evri traeb blong Israel from hem, bae mi letem wanfala traeb fo stap long han blong hem, bikos mi tinghevi long dadi blong yu, wakaman blong mi, an mi tinghevi tu long Jerusalem wea mi siusim finis.”


Bae mi letem pikinini blong hem fo rul ovarem wanfala traeb nomoa, mekem man long laen blong King Deved fo king long Jerusalem olowe. Hem nao ples wea mi bin siusim fo yufala wosipim nem blong mi long hem.


Bat bikos Yawe hemi tinghevi long King Deved yet, hemi givim wanfala pikinini long Abaeja mekem hemi sensim hem long Jerusalem fo king ovarem Jiuda. An Yawe hemi lukaftarem Jerusalem gudfala olowe.


Bat Yawe hemi no spoelem pipol blong Jiuda, bikos bifoa hemi bin mekem wanfala promis long King Deved, wakaman blong hem. Hemi bin promis dat samwan long laen blong Deved hemi king olowe long Jiuda, olsem wanfala laet wea hemi saen olowe.


Taem Jehoram hemi dae, olketa berem hem long beregraon blong olketa olfala king long Biktaon blong King Deved. An san blong hem Ahasaea hemi sensim hem, fo kamap king.


Bat wanfala nomoa hemi mistim, hem nao hemi san blong king ya, an nem blong hem Joas. Kolsap nomoa olketa kilim hem dae wetem olketa narafala pikinini blong king, bat wanfala anti blong hem, Jehoseba, hemi sevem hem. Woman ya, hemi dota blong King Jehoram, an hemi sista blong King Ahasaea, an hemi waef blong Prist Jehoeada. Hemi go tekem Joas ya wetem woman hu hemi givim susu long hem, an hemi go haedem tufala long wanfala bedrum. So kuin ya hemi no kilim Joas dae.


an hipap tugeta long Tambuhaos blong God, olketa mekem wanfala spesol agrimen wetem King Joas. Prist Jehoeada hemi bin tok olsem long olketa, “!San blong king nao hemi mas king! Hem nao wanem Yawe hemi bin promis abaotem laen blong King Deved.


“Lod Yawe, God blong Israel, plis yu kipim narafala promis wea yu bin mekem long wakaman blong yu, Deved hu hemi dadi blong mi. Yu bin promisim hem dat bae olketa long laen blong hem i save kamap king olowe long Israel sapos olketa barava falom olketa lo blong yu olsem hemi obeim yu.


Yu bin mekem wanfala strongfala promis long Deved wea yu no save brekem. Ya, yu bin promis olsem, “Bae mi mekem wanfala long olketa san blong yu fo kamap king, an bae hemi rul bihaen long yu.


Yu brekem finis promis wea yu bin mekem wetem disfala wakaman blong yu ya. Hemi olsem wea yu tekemaot kraon blong hem an yu torowem go long mad.


Hemi givim wanfala man long yumi hu hemi garem paoa fo sevem yumi, man ya hemi long laen blong King Deved, disfala wakaman blong God.


olsem san hemi kamap an saen long olketa wea i stap long tudak, an andanit long paoa blong dae. An bae hemi lidim yumi go long rod, wea bae yumi kasem piis long hem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ