Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 20:14 - Pijin Bible

14 Den Spirit blong Yawe hemi kam long wanfala Livaet long laen blong Asaf wea hemi stap wetem olketa. Man ya hemi Jahasiel, san blong Sekaraea. Sekaraea hemi san blong Benaea. Benaea hemi san blong Jehiel. Jehiel hemi san blong Matanaea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

14 Den Spirit blong Yawe hemi kam long wanfala Livaet long laen blong Asaf wea hemi stap wetem olketa. Man ya hemi Jahasiel, san blong Sekaraea. Sekaraea hemi san blong Benaea. Benaea hemi san blong Jehiel. Jehiel hemi san blong Matanaea.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 20:14
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ismaea, man blong Gibeon, hemi wanfala lida blong olketa teti nambawan soldia blong Deved. Jeremaea, an Jahasiel, an Johanan, an Josabad blong Gedera.


Long taem wea king Asa hemi kambaek long Jerusalem, Spirit blong God hemi kasem Asaraea, san blong Oded. So hemi go fo mitim Asa an olketa man blong hem. Den hemi tok olsem, “!King Asa, an olketa pipol blong Jiuda an Benjamin, yufala evriwan lisin kam long mi! Sapos yufala askem Yawe fo stap wetem yufala, bae hemi save stap wetem yufala. Sapos yufala askem hem fo lidim yufala, bae hemi save lidim yufala. Bat sapos yufala lusim hem, bae hemi lusim yufala tu.


Long datfala taem, olketa man blong Jiuda wetem olketa woman an olketa pikinini i stanap long frant long Tambuhaos blong Yawe.


Nao Spirit blong God hemi kam long Prist Sekaraea hu hemi san blong Jehoeada. So hemi go stanap long wanfala ples wea olketa pipol i save lukim hem, den hemi sei long olketa, “God nao hemi tok olsem, ‘?Waswe nao yufala no obeim olketa toktok blong mi, Yawe? !Bae yufala no save garem gudfala laef! !Bikos yufala lusim mi, bae mi lusim yufala!’”


Sapos yufala prea kam long mi, bae mi herem yufala. An sapos yufala kol kam long mi, bae mi redi fo helpem yufala. “Sapos yufala finisim olketa wei ya fo spoelem olketa narafala pipol, an sapos yufala stop fo no lukdaon long olketa, an sapos yufala stop fo no tokspoelem olketa,


Nomata olketa no kol kam long mi yet, bat mi herem olketa finis. An nomata olketa gohed yet fo prea kam long mi, bat mi duim nao wanem olketa askem.


Hemi lukim ples wea olketa haostent blong evri traeb blong Israel i stap long hem. Den Spirit blong God hemi kam long hem,


An hemi tok olsem, ‘Konilias, God hemi bin herem prea blong yu finis, an hemi luksave wanem yu bin duim fo helpem olketa pua pipol.


Nao Konilias hemi barava fraet tumas, an hemi lukluk strong go long enjel ya, an hemi sei, “?Wanem nao ya, bikman?” An enjel hemi tok long hem olsem, “God hemi herem finis olketa prea blong yu, an hemi lukim wanem yu bin duim fo helpem olketa pua pipol, an distaem hemi laek fo helpem yu nao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ