Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 17:6 - Pijin Bible

6 Hemi tingting strong olowe fo falom wei blong Yawe. An long kantri long Jiuda, hemi aotem evri tambuples fo wosipim olketa narafala god, an hemi katemdaon evri tambu kaving blong disfala woman god Asera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

6 Hemi tingting strong olowe fo falom wei blong Yawe. An long kantri long Jiuda, hemi aotem evri tambuples fo wosipim olketa narafala god, an hemi katemdaon evri tambu kaving blong disfala woman god Asera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 17:6
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

King ya hemi duim olketa samting wea hemi stret long ae blong Yawe, olsem wea dadi blong hem, King Asa, hemi bin duim bifoa. Bat hemi no brekemdaon olketa tambuples long olketa hil, an olketa pipol gohed fo mekem sakrifaes an bonem insens long olketa tambuples ya.


Asa hemi duim olowe olketa samting wea hemi gud an stret long ae blong Yawe hu hemi God blong hem.


Hemi tekemaot evri olta blong olketa hiden pipol, an hemi aotem olketa tambuples, an hemi brekemdaon olketa barava tolfala tambu ston, an hemi katemdaon evri tambu kaving blong disfala woman god Asera.


Hemi tru wea King Asa hemi no brekemdaon evri tambuples fo wosipim olketa narafala god, bat hemi tinghae long Yawe olowe nomoa long laef blong hem.


Nomata olsem, yu bin duim samfala gudfala samting. Yu bin katemdaon olketa tambu kaving blong disfala woman god Asera, an yu barava askem God fo lidim yu.”


Bat hemi no brekemdaon olketa tambuples long olketa hil, so olketa pipol no barava tinghevi long God blong olketa olfala grani blong olketa.


Taem Fist blong Pasova hemi finis, olketa pipol i go long evri taon long Jiuda, an brekem olketa tolfala tambu ston, an olketa katemdaon olketa tambu kaving blong disfala woman god Asera. An olketa spoelem tu olketa nogud olta an olketa tambuples. Bihaen, olketa go duim semsamting long olketa narafala ples long Jiuda, an long olketa ples long distrik long Benjamin, an long distrik long Efrem, an long distrik long Manase. Den olketa gohom.


Sapos yu duim olsem, oltaem bae yu save hapi tumas long God, an bae yu save lukgo long hem.


Olketa pipol wea laef blong olketa hemi stret fogud falom lo blong yu Lod Yawe, olketa ya nao i hapi.


Lod Yawe bae olketa singsing abaotem olketa samting wea yu bin duim, bikos yu nao yu garem bikfala paoa.


Bat wanem yufala mas duim, yufala mas brekemdaon olketa olta blong olketa, an spoelem olketa longfala tambu ston, an katemdaon olketa tambu kaving blong Astarot, disfala woman god blong olketa.


(Profet) Man hu hemi waes mas savegud long olketa toktok ya wea mi talem, an hemi mas kipim gudfala insaet long haat blong hem. Evri wei blong Yawe hemi stret fogud. An olketa pipol hu i stret, olketa nomoa i falom disfala wei. Bat olketa pipol hu i agensim God i wikdaon an foldaon, bikos olketa nating tinghevi long olketa stretfala wei.


an hemi sei, “!Yu pikinini blong Seitan stret ya! Yu barava agensim evrisamting wea hemi gudfala. An yu barava fulap tu long enikaen wei fo laea long pipol an fo trikim olketa. An oltaem yu spoelem tru toktok blong Masta, mekem hemi here olsem laea toktok nomoa.


“Taem Yawe hemi blesim yufala long plande samting, an yufala no barava hapi fo wosipim hem,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ