Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 16:9 - Pijin Bible

9 Yawe hemi gohed fo lukluk long evri ples long disfala wol, an hemi save strongim olketa pipol hu i tinghevi fo obeim hem. Yu krangge tumas fo duim samting ya, so bae olketa enemi i kam faet long kantri blong yu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

9 Yawe hemi gohed fo lukluk long evri ples long disfala wol, an hemi save strongim olketa pipol hu i tinghevi fo obeim hem. Yu krangge tumas fo duim samting ya, so bae olketa enemi i kam faet long kantri blong yu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 16:9
38 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

!Yu lukim! !Yu nating letem mi kisim olketa smolfala grani blong mi ya, an tufala dota blong mi ya tu fo talem gudbae long olketa! !Yu barava krangge tumas ya!


Bat king hemi filsem taem hemi kaontem finis olketa man, an hemi prea go long Yawe olsem, “Wanem mi bin duim hemi krangge fogud. Mi bin mekem wanfala sin wea hemi barava nogud tumas. Plis yu tekemaot rong blong mi.”


Long taem wea King Asa hemi king long Jiuda an King Baasa hemi king long Israel, tufala gohed fo faet olowe.


“O Yawe. Plis yu tingim mi. Oltaem nomoa mi waka fo yu long evri paoa blong mi an evri tingting blong mi, an mi traehad fo duim evrisamting wea yu laekem.” An hemi krae bikfala bikos hemi filnogud tumas.


Den Deved hemi prea go long God olsem, “Wanem mi bin duim hemi krangge fogud. Mi bin mekem wanfala sin wea hemi barava nogud tumas. Plis yu tekemaot rong blong mi.”


Hemi tru wea King Asa hemi no brekemdaon evri tambuples fo wosipim olketa narafala god, bat hemi tinghae long Yawe olowe nomoa long laef blong hem.


Long datfala taem, no eni faet hemi kam long kantri ya go kasem mekteti-faev yia wea Asa hemi king.


Disfala toktok hemi mekem King Asa fo kros tumas long profet. Hemi kros fogud, so hemi putum profet ya long prisin. An stat long datfala taem, hemi gohed fo spoelem samfala pipol blong hem.


An hemi tok long olketa olsem, “Taem yufala duim waka blong jaj, yufala mas barava tinghae an tinghevi long Yawe.


Mi laekem wea oltaem, long de an long naet, bae yu gohed fo lukaftarem disfala Tambuhaos. Hem nao ples wea yu bin talem dat Nem blong yu save stap long hem. Sapos olsem, mi save, bae yu herem prea blong mi taem mi prea kam long disfala ples.


Bat God hemi lukaftarem olketa lida ya blong olketa Jiu. Olketa bikman blong provins ya i raetem wanfala leta go long King Darias fastaem, an olketa weit nao fo ansa long leta ya, mekem olketa no stopem waka ya.


Bikos hem nomoa hemi save lukim evri ples long wol, an hemi lukluk long evrisamting long disfala wol.


God hemi save finis long evrisamting mi duim, an hemi save finis long evri ples mi go-go long hem.


God hemi gohed fo lukluk strong long wei blong pipol. An hemi lukim evriples olketa go long hem.


an hemi luk kamdaon long skae an graon fo helpem olketa pipol.


Hem nao hemi King, an hemi stap long ples blong hem, an hemi luk kamdaon long evri pipol long disfala wol.


Hemi givim tingting long evri pipol, an hemi save evrisamting wea olketa duim.


Yawe hemi gohed fo lukaftarem olketa wea i tinghae long hem. Ya, hemi gohed fo lukaftarem olketa hu i trastem hem bikos hemi tinghevi long olketa olowe.


Yawe hemi save luk go long olketa stretfala pipol, an hemi save lisin long prea blong olketa.


Yu mas luksave long stretfala laef blong olketa gudfala pipol wea olketa laekem piis, an yu mas trae fo save long wei blong olketa. Olketa wea i bon kam long laen blong olketa ya, bae i plande tumas.


Yawe hemi lukim evrisamting, hemi lukluk long olketa gudfala pipol an olketa nogud pipol.


Yawe hemi lukim evri wei blong man, an hemi luksave long evri rod wea yu go falom.


(Profet) !Sore tumas long yufala pipol hu i godaon long Ijip fo help! ?Waswe, yufala tingse olketa hos wetem olketa kaat blong olketa an olketa strongfala soldia hu i save raed long olketa hos ya i save helpem yufala? !Nomoa ya! Yawe nao hemi Holi God blong Israel, bat yufala nating trastem hem nomoa o askem hem fo help.


Bae mi duim olsem, bikos mi lukim evrisamting wea yufala gohed fo mekem. Ravis wei ya yufala kanot haedem long ae blong mi, an oltaem mi gohed fo lukim olketa sin blong yufala.


Olketa plan blong yu i waes tumas, an yu gohed fo mekem plande bikfala samting long paoa blong yu. Oltaem, yu gohed fo lukim olketa wei blong pipol, an yu gohed fo sensimbaek long olketa fitim wanem olketa bin duim.


Yawe hemi tok moa olsem, “Yufala wakabaot go long olketa rod blong Jerusalem, an long evri ples wea olketa pipol save hipap long hem. Sapos yufala faendem wanfala man nomoa hu hemi save tok tru an duim olketa samting long stretfala wei, bae mi fogivim yufala.


!Lisin kam gudfala long disfala toktok, yufala krangge pipol hu no save tingting gudfala! Yufala garem ae, bat yufala kanduit luksave long enisamting. Ya, yufala garem ia, bat yufala kanduit heremsave enisamting.


(Profet) O Yawe. Hemi tru nao wea yu laekem tumas olketa pipol hu i save tok tru olowe. Nomata yu panisim olketa, bat olketa no save filim nao. Nomata yu spoelem olketa fo stretem wei blong olketa, bat olketa les fo lane from diswan. Olketa kamap bikhed moa, an olketa no laek fo tane from sin blong olketa.


Bat mi ya, mi talem long yufala, sapos eniwan hemi kros long brata blong hem, bae olketa tekem hem go long kot mekem olketa panisim hem. An sapos eniwan hemi tokspoelem brata blong hem, bae olketa tekem hem go long Kansol mekem olketa panisim hem. An sapos eniwan hemi suea nogud long brata blong hem, bae hemi mas go long faea long hel.


Bat God hemi tok olsem long man ya, ‘!Yu krangge man! Long disfala naet ya, bae yu barava lusim laef blong yu ya. ?An yu tingse hu nao bae hemi tekem olketa samting wea yu bin hipimap fo yu seleva?’”


!Kuestin ya hemi krangge nomoa! Olketa sid yu plantem ya, olketa no save grouap niu moa sapos olketa no dae ya.


!Yufala krangge pipol long Galesia! Yufala i bin heremsave finis disfala toktok abaotem hao Jisas Kraes hemi dae antap long kros ya. ?So hu nao hemi poesenem tingting blong yufala distaem?


Long evrisamting wea God hemi mekem, no enisamting nao i save haed long hem. Hemi lukim evrisamting barava klia tumas. An wanfala de, bae yumi stanap frant long God fo hemi jajem yumi long evrisamting yumi bin duim.


Bikos Masta hemi save luk go long olketa stretfala pipol, an hemi save lisin long prea blong olketa. Bat Masta hemi agensim olketa hu i duim olketa ravis samting.”


Bat Samuel hemi tok olsem long hem, “?Waswe nao yu krangge olsem? Yawe hemi God blong yu, bat yu no obeim toktok blong hem. Sapos yu obeim toktok blong hem, bae hemi save mekem olketa long laen blong yu fo kamap king blong Israel olowe nao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ