Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 16:7 - Pijin Bible

7 Nao long datfala taem, Profet Hanani hemi go lukim King Asa, an hemi tok olsem long hem, “Bikos yu no trastem Yawe hu hemi God blong yu, bat yu trastem nomoa king blong Siria, oraet, bae yu garem trabol bikos ami blong king blong Siria hemi goaot from han blong yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

7 Nao long datfala taem, Profet Hanani hemi go lukim King Asa, an hemi tok olsem long hem, “Bikos yu no trastem Yawe hu hemi God blong yu, bat yu trastem nomoa king blong Siria, oraet, bae yu garem trabol bikos ami blong king blong Siria hemi goaot from han blong yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 16:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

King Asa hemi sendem toktok go long Ben-Hadad olsem, “Hemi gud fo yumitufala fren olsem wea dadi blong mi an dadi blong yu, tufala bin fren bifoa. Olketa silva an gol ya, hemi wanfala smolfala presen nomoa fo yu. Mi laekem yu fo brekem agrimen wetem King Baasa long Israel. Sapos yu duim olsem, bae hemi tekemaot olketa soldia blong hem from kantri blong mi.”


Oraet, Mesij blong Yawe hemi kam long Profet Jehu, san blong Hanani. Hemi go talem agensim King Baasa olsem,


Mesij blong Yawe hemi bin kam long Profet Jehu fo go talem agensim King Baasa an laen blong hem. Hemi olsem bikos King Baasa hemi duim plande ravis samting wea i no stret long ae blong Yawe. Hem nao i mekem Yawe hemi kros tumas olsem hemi kros long laen blong Jeroboam. An Yawe hemi agensim Baasa tu bikos king ya hemi bin kilim dae evriwan long laen blong Jeroboam.


Hesekaea hemi trastem Yawe, God blong Israel. No eni king long Jiuda wea hemi rul fastaem o bihaen long hem, hemi gud tumas olsem hem.


Olketa soldia ya i trastem God, an olketa prea go long hem mekem hemi helpem olketa. So God hemi helpem olketa, an olketa winim laen blong Hagri wetem olketa fren blong olketa.


Olketa blong Jiuda i winim ami blong Israel bikos olketa trastem Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa.


Oraet, King Asa hemi prea go long Yawe hu hemi God blong hem. Hemi prea olsem, “Lod Yawe, no eniwan hemi olsem yu. Yu nomoa yu save helpem mifala hu i wik tumas fo agensim olketa wea i strong tumas. Plis yu helpem mifala distaem. Lod Yawe, God blong mifala, mifala trastem yu nomoa. Olketa soldia ya i barava plande tumas, bat mifala kam long disfala ples fo faetem olketa long nem blong yu. Lod Yawe, yu nao yu God blong mifala, plis yu no letem datfala man fo winim yu.”


Den King Asa hemi sendem toktok go long evri ples long Jiuda, mekem olketa man kam fo helpem hem. Hemi sendem olketa go fo karim kam olketa ston wetem olketa timba wea King Baasa hemi bin yusim long Rama. An King Asa hemi yusim olketa samting ya fo wakem wolston blong tufala taon long Geba an long Mispa.


Bat Profet Jehu hu hemi san blong Profet Hanani, hemi kam mitim king, an hemi tokstrong olsem long hem, “?Waswe, hemi stret fo yu go helpem ravis man, fo laekem datfala man hu hemi les long Yawe? !Yawe hemi kros tumas long yu from samting ya!


King ya hemi duim olketa samting wea hemi stret long ae blong Yawe, olsem dadi blong hem, King Asa, hemi bin duim bifoa.


Olketa narafala samting wea Jehosafat hemi duim stat long taem wea hemi king go kasem en blong hem, olketa raetemdaon long Buk blong Jehu, san blong Hanani, an long Buk Abaotem Olketa King blong Israel.


Olketa soldia blong Siria i no plande tumas, bat Yawe hemi mekem olketa winim olketa soldia blong Jiuda wea i plande tumas. Hemi mekem olsem bikos pipol blong Jiuda i lusim hem nomata hemi God blong olketa olfala grani blong olketa. So long disfala wei nao, King Joas hemi garem panis blong hem.


(Profet) !Sore tumas long yufala pipol hu i godaon long Ijip fo help! ?Waswe, yufala tingse olketa hos wetem olketa kaat blong olketa an olketa strongfala soldia hu i save raed long olketa hos ya i save helpem yufala? !Nomoa ya! Yawe nao hemi Holi God blong Israel, bat yufala nating trastem hem nomoa o askem hem fo help.


Bae olketa ya i olsem wanfala strongfala sefples fo haed long hem from win an ren. Ya, bae olketa i olsem olketa springwata long drae eria, an bae olketa i olsem tu sado blong wanfala bikfala ston fo haed long hem from hot san.


Bihaen, Profet Aesaea hemi kam long Hesekaea an askem hem olsem, “King. ?Olketa pipol long wea nao ya? ?An wanem nao olketa talem long yu?” King hemi tok olsem, “Olketa kam farawe tumas. Olketa kam from Babilon.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ