Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 14:11 - Pijin Bible

11 Oraet, King Asa hemi prea go long Yawe hu hemi God blong hem. Hemi prea olsem, “Lod Yawe, no eniwan hemi olsem yu. Yu nomoa yu save helpem mifala hu i wik tumas fo agensim olketa wea i strong tumas. Plis yu helpem mifala distaem. Lod Yawe, God blong mifala, mifala trastem yu nomoa. Olketa soldia ya i barava plande tumas, bat mifala kam long disfala ples fo faetem olketa long nem blong yu. Lod Yawe, yu nao yu God blong mifala, plis yu no letem datfala man fo winim yu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

11 Oraet, King Asa hemi prea go long Yawe hu hemi God blong hem. Hemi prea olsem, “Lod Yawe, no eniwan hemi olsem yu. Yu nomoa yu save helpem mifala hu i wik tumas fo agensim olketa wea i strong tumas. Plis yu helpem mifala distaem. Lod Yawe, God blong mifala, mifala trastem yu nomoa. Olketa soldia ya i barava plande tumas, bat mifala kam long disfala ples fo faetem olketa long nem blong yu. Lod Yawe, yu nao yu God blong mifala, plis yu no letem datfala man fo winim yu.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 14:11
59 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Maet yu talem pipol blong yu fo go faetem olketa enemi blong olketa long enikaen ples. An taem olketa go olsem, bae olketa fes go long biktaon wea yu siusim, an long Tambuhaos wea mi bildim fo wosipim yu, an olketa prea go long yu.


Olketa soldia ya i trastem God, an olketa prea go long hem mekem hemi helpem olketa. So God hemi helpem olketa, an olketa winim laen blong Hagri wetem olketa fren blong olketa.


!God hemi stap wetem mifala! Hem nomoa hemi lida blong mifala. Olketa prist blong hem bae i redi fo bloum olketa trampet fo kolem mifala kam fo faetem yufala. !Yufala man blong Israel, yufala mas no faet agensim Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong yufala! !Yufala no save win!”


Taem ami blong Jiuda i lukim dat olketa soldia blong Israel i kam faet long frant an long bihaen long olketa, olketa prea go long Yawe. Den olketa prist i bloum olketa trampet.


Nao olketa soldia blong Jiuda i singaot bikfala fo go faet. Taem olketa singaot olsem, God hemi mekem King Abaeja an ami blong Jiuda fo ronemaot Jeroboam an ami blong Israel.


Olketa blong Jiuda i winim ami blong Israel bikos olketa trastem Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa.


King Asa wetem ami blong hem i go fo faetem Sera. Olketa evriwan i redi fo faet long vali long Sefata kolsap long Maresa.


Nao long datfala taem, Profet Hanani hemi go lukim King Asa, an hemi tok olsem long hem, “Bikos yu no trastem Yawe hu hemi God blong yu, bat yu trastem nomoa king blong Siria, oraet, bae yu garem trabol bikos ami blong king blong Siria hemi goaot from han blong yu.


So taem olketa lukim King Jehosafat, olketa tingse hemi king blong Israel, an olketa go fo faetem hem. Bat King Jehosafat hemi singaot bikfala, an Yawe hemi helpem hem. God hemi mekem olketa fo lusim hem.


Lod God blong mifala, plis yu panisim olketa. Mifala no strong fo faet agensim disfala bikfala ami wea i kam fo faetem mifala. Mifala no save nao wanem fo duim, bat mifala luk go long yu nomoa fo helpem mifala.”


King ya hemi duim olketa samting wea hemi stret long ae blong Yawe, olsem dadi blong hem, King Asa, hemi bin duim bifoa.


Maet yu ting olsem olketa nao bae mekem yu strong moa fo faet, bat nomata yu no fraet long faet, God bae hemi mekem yu lus long enemi sapos yu tekem olketa ya. God nomoa hemi garem paoa fo mekem yu winim faet o lus long faet.”


Long datfala taem, God hemi helpem hem fo winim olketa faet agensim pipol blong Filistia, an pipol blong Arab hu i stap long taon long Gua-Baal, an pipol blong Meun.


Den King Hesekaea an Profet Aesaea, san blong Amoj, tufala singaot fo prea go long heven.


Hemi garem paoa, bat paoa blong hem hemi kam from man nomoa. Bat yumi garem paoa blong Yawe hu hemi God blong yumi. Hem nao bae hemi helpem yumi, an winim faet fo yumi.” So toktok blong King Hesekaea hemi strongim tingting blong olketa.


Taem mi stap long trabol, mi kol go long Yawe, an hemi ansarem mi.


Long taem ya wea trabol hemi kasem mi, mi kolem Yawe hu hemi God blong mi, fo hemi helpem mi. Hemi stap kam long Tambuhaos blong hem, an hemi herem kam voes blong mi. Hemi herem mi taem mi krae go long hem fo hemi helpem mi.


Nao bae mifala i hapi an gohed fo singaot bikfala taem yu winim faet. An bae mifala i selebretem disfala samting ya, an gohed fo preisim God blong yumi. Mi laekem tumas wea Yawe bae hemi givim evrisamting ya wea yu gohed fo askem long hem.


Samfala pipol i gohed fo trastem ami blong olketa, an samfala pipol moa i gohed fo trastem olketa samting fo faet, bat yumi ya, yumi trastem nomoa Yawe hu hemi God blong yumi.


Bae olketa narafala pipol ya i wikdaon an foldaon long faet, bat yumi ya, bae yumi stanap strong olowe.


Olketa bin krae kam long yu, an yu bin sevem olketa, an olketa bin trastem yu, an i no filsem.


Bat distaem mi no olsem man nao, mi olsem wanfala wom nomoa, wea mi barava luk nogud tumas long ae blong olketa pipol, an olketa no laekem mi tu.


Taem laef blong mi hemi nogud, mi kol go long Yawe, nao hemi herem mi. Ya, hemi sevem mi nao from olketa trabol blong mi.


Yu mas givim ful laef blong yu long Yawe, an yu mas trastem hem, nao bae hemi helpem yu.


Yufala mas kolem mi long taem blong trabol, an bae mi sevem yufala, an yufala bae mekhae long mi.”


!Lod Yawe, plis yu kam! !An yu no letem olketa pipol ya i winim yu! Yu mekem olketa hiden pipol i kam long frant long yu, an yu jajem olketa.


Taem olketa kol kam long mi, bae mi ansarem olketa. An bae mi stap wetem olketa taem trabol hemi kasem olketa. Ya, bae mi aotem olketa from trabol, an bae mi givim biknem long olketa.


Taem king ya wetem ami blong hem i kam kolsap long olketa, seknomoa olketa blong Israel i luksave dat olketa blong Ijip i kam. Olketa fraet tumas, an krae go long Yawe fo hemi helpem olketa.


Nem blong Yawe hemi olsem wanfala sefples, olketa stretfala pipol save go haed long hem.


(Profet) Long taem ya samfala pipol blong Israel nomoa bae i laef. An bae olketa nating tinghevi long king blong Asiria hu bin mekem olketa fo safa tumas. Bat bae olketa tinghevi long Yawe hu hemi Holi God blong Israel.


Yufala mas no putum trast blong yufala wansaet long olketa pipol, bikos olketa save dae nomoa ya. Olketa i samting nating nomoa an no save helpem yufala.


!O Yawe! Yu nao yu God blong mifala. Samfala taem olketa narafala masta nao i rul ovarem mifala, bat mifala mekhae nomoa long nem blong yu.


Bae olketa faet agensim yu bat bae olketa no save winim yu, bikos mi nao mi stap wetem yu an bae mi kipim yu sef.” Hem nao mesij blong Yawe.


Faefala man blong yufala nomoa bae i save ronemaot 100 man blong olketa enemi, an 100 man blong yufala nomoa bae i save ronemaot 10,000 man blong olketa enemi, an kilim olketa dae.


Bihaen, Yawe hu hemi garem evri paoa hemi siusim mi fo go talemaot disfala mesij abaotem olketa kantri wea i mekful long olketa pipol blong hem. Hemi tok olsem, ?Taem eniwan hemi spoelem yufala pipol blong mi, hemi olsem wea hemi spoelem nambawan spesol samting blong mi.


So mi talem long yu, yu nao Pita wea yu olsem wanfala ston ya. An antap long disfala bikfala ston ya bae mi wakem sios blong mi long hem. An nomata paoa blong dae, bae hemi no save fo winim disfala sios.


Jisas hemi tok olsem long olketa disaepol blong hem, “Yufala no wari. Yufala mas biliv long God an biliv long mi tu.


“Piis bae hemi stap wetem yufala, piis blong mi nao mi givim long yufala. Mi no givim piis long wei wea olketa pipol long disfala wol ya olketa save givim. So yufala no letem tingting blong yufala fo wari, an yufala no fraet.


Bat evriwan hu hemi prea long nem blong Masta bae mi sevem hem ya.” ’


From mitufala biliv long nem blong Jisas, nem blong hem hemi givim strong long disfala man wea yufala lukim an save long hem finis. Disfala biliv wea hemi kamaot long nem blong Jisas, hemi mekem hem gudbaek finis olsem yufala evriwan i lukim.


So hemi foldaon long graon, an hemi herem wanfala toktok hemi sei, “?Sol, Sol, waswe nao yu gohed fo meksave long mi?”


?Wanem nao bae yumi talem abaotem olketa samting ya? ?Sapos God hemi teksaet wetem yumi, hu nao hemi save agensim yumi?


Bat mi save sapos mi duim olsem, olketa enemi blong yufala bae i tokspoelem mi olsem, “Mifala seleva winim pipol blong Israel, Yawe hemi no mekem mifala winim olketa.”


Tingabaotem kuestin blong mi. ?Hao nao wanfala enemi soldia nomoa, hemi save winim 1,000 man blong yufala? ?Hao nao tufala enemi soldia nomoa, save ronem 10,000 man blong yufala? Yufala mas luksave long hem. Samting olsem hemi kamap bikos Yawe, disfala sefples blong yufala, hemi lusim yufala.


“Taem Yawe hemi lukim dat yufala pipol blong hem i wikdaon an tu-tri nomoa long yufala i stap, bae hemi talem dat yufala i no fitim fo garem panis. An bae hemi kaen long yufala olketa wakaman blong hem moa.


Den Yawe hemi tok olsem long hem, “Bae mi yusim 300 man ya fo sevem yufala, an bae mi mekem yufala fo winim ami blong Midian long faet. Bat yu talem olketa narafala man ya fo go hom.”


Oraet, Jonatan hemi tok olsem long yangfala soldia wetem hem, “Bae yumitufala gotru long narasaet fo kasem olketa hiden man wea i no kate. Maet Yawe hemi helpem yumi. An sapos hemi help, nomata yumitufala nomoa, o yumi plande, no enisamting save stopem Yawe fo mekem yumitufala winim faet ya.”


An evri man long disfala ples bae lukim olsem Yawe hemi no nidim naef fo faet o spia fo gadem olketa pipol blong hem. Hemi garem paoa fo winim faet, an bae hemi putum yufala evriwan long han blong mifala.”


Hemi lukaftarem gudfala olketa hu i tinghevi long hem, bat olketa man nogud ya, i gohed fo lus long tudak. “No eniwan save winim Yawe long paoa blong hem seleva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ