Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 10:13 - Pijin Bible

13 King hemi les long gudfala toktok blong olketa olo, so hemi tokhad long olketa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

13 King hemi les long gudfala toktok blong olketa olo, so hemi tokhad long olketa,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 10:13
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa tok olsem, “Man ya hu hemi gohed fo lukaftarem olketa ples long Ijip, hemi gohed fo tokraf tumas long mifala. Hemi tingse mifala go nomoa long kantri blong hem fo luksave long ples blong hem.


Nao taem hemi lukim olketa, hemi luksave dat olketa ya i brata blong hem nomoa, bat hemi gohed fo toktok long langguis blong Ijip an olowe hemi garem wanfala man fo tanem toktok blong hem, mekem olketa no luksave long hem. Nao hemi tokraf long olketa olsem, “Yufala kam from wea?” An olketa ansa olsem, “Mifala from Kenan ya, an mifala kam fo baem kaikai fo mifala ya.”


Long mektri de, Jeroboam wetem olketa man ya i kambaek fo lukim king moa, olsem hemi bin talem.


an falom toktok blong olketa yangfala advaesa. Hemi tok olsem, “Dadi blong mi hemi fosim yufala fo wakahad, bat mi bae mi mekem yufala fo barava wakahad go moa. Hemi raf long yufala, bat mi bae mi barava raf go moa long yufala.”


Bat Rehoboam hemi les long advaes blong olketa olo ya, so hemi go lukim evri yangfala wea i grouap wetem hem, an i advaesa blong hem.


Nao king hemi tok olsem long Mosis, “!Yu giraot from ples ya! !Mi no wande lukim yu moa enitaem! !Sapos mi lukim yu moa, bae yu dae nao!”


Tok isi long man wea hemi kros, bae hemi kol moa, tokstrong long hem, bae hemi hot moa.


Puaman save ask olowe. Risman save tokhad olowe.


Pikinini blong mi, yu no lisin long tising blong mi, an bae yu save lusim waes toktok.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ