Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Korin 4:16 - Pijin Bible

16 Dastawe mifala no givap long waka. Nomata bodi blong mifala hemi go-go fo dae, bat tru laef blong mifala hemi gohed fo kamap niu moa evri de.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

16 Dastawe mifala no givap long waka. Nomata bodi blong mifala hemi go-go fo dae, bat tru laef blong mifala hemi gohed fo kamap niu moa evri de.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Korin 4:16
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Lod Yawe, mi bin weitem yu fo sevem mi go-go mi wikdaon nao. Nomata olsem, mi gohed fo trastem nomoa olketa toktok blong yu.


Mi save finis wea bae mi laef yet go-go mi lukim, wea Yawe bae hemi mekem disfala laef fo hemi kamap gudfala moa.


God, plis yu mekem tingting blong mi fo hemi klin finis. Plis yu mekem mi fo kamap niu an stap strong olowe long yu.


Maet tingting blong mi an bodi blong mi hemi save kamap wik, bat yu God yu save strongim mi an oltaem mi laekem yu nomoa long laef blong mi.


Hemi mekem olketa hu i taet fo strong moa. An hemi givim paoa long olketa hu i wik.


Bat olketa hu i trastem Yawe, bae i kamap strong moa. Ya, bae olketa i strong olsem igol. Bae olketa save ran, bat no save taet. An bae olketa save wakabaot go farawe, bat no save kamap wik.


Yu bin gohed fo komplen olsem, ‘!O, mi givap nao! Mi barava filnogud tumas, an Yawe hemi gohed fo mekem trabol long mi moa. Mi krae tumas go-go mi taet fogud nao, an mi no save res.’


Yufala no letem yufala seleva fo falom wei blong disfala wol, bat yufala mas letem God hemi mekem yufala sens, mekem hemi givim niufala tingting long yufala. Long wei ya nao yufala save luksave long wanem God hemi laekem. From diswan, bae yufala save long olketa gudfala samting wea hemi stret an God hemi hapi long hem.


Barava insaet long tingting blong mi, mi hapi long Lo blong God nomoa.


Olketa gudfala fren blong mi, from diswan yufala mas stanap strong an no seksek olobaot. Olowe, yufala mas go-gohed strong fo duim waka blong Masta. Yufala save finis wea no enisamting wea yufala duim long waka blong Masta hemi save lus nating.


Mi hapi tumas fo yusim evrisamting mi garem fo helpem yufala. Nomata laef blong mi tu, mi letem fo helpem yufala. ?So waswe, bikos mi lavem yufala bik tumas, bae yufala lavem mi lelebet nomoa?


God hemi sore an kaen tumas long mifala fo givim disfala waka, so mifala no save givap long disfala waka.


Hemi garem plande gudfala samting fo olketa pipol blong hem. So mi askem God wea Spirit blong hem hemi givim paoa kam long yufala, mekem yufala save strong long laef blong yufala.


Olketa tisim yufala fo letem God hemi mekem yufala fo kamap niu long tingting blong yufala,


an yufala bin tekem moa disfala niufala laef. An God hu hemi mekem disfala niufala laef fo kamap, hemi gohed fo mekem yufala savegud moa abaotem hem an kamap wankaen olsem hem seleva.


Hemi no sevem yumi bikos yumi bin duim eni gudfala samting. !Nomoa ya! Hemi bin sevem yumi bikos hem seleva nomoa hemi sore an kaen long yumi. Holi Spirit nao hemi mekem yumi klin so yumi save bon moa, an Holi Spirit hemi mekem yumi garem niu laef.


Bat wanem hemi stap insaet long maen blong yufala nao hemi save mekem yufala fo luknaes tumas. Diswan nao hemi save stap olowe, bikos hemi stap long laef wea hemi hambol an kuaet. An long ae blong God, laef olsem nao hemi barava lukgud tumas long hem.


Nao sapos pipol i tok nogud long yufala bikos yufala nao pipol blong Kraes, yufala save hapi nomoa. Bikos yufala save, Spirit blong God wea hemi garem bikfala paoa, hemi stap finis long yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ