Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 8:7 - Pijin Bible

7 Profet Elaesa hemi go long taon long Damaskas long Siria. Long datfala taem, King Ben-Hadad blong Siria hemi sik. An olketa talem king, “Man blong God hemi kam long Damaskas.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

7 Profet Elaesa hemi go long taon long Damaskas long Siria. Long datfala taem, King Ben-Hadad blong Siria hemi sik. An olketa talem king, “Man blong God hemi kam long Damaskas.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 8:7
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao long ples ya, Ebram hemi divaedem olketa man blong hem long olketa seksin, an go fo faet wetem olketa enemi ya, an olketa winim enemi blong olketa ya nao. An olketa ronem olketa ya go-go kasem taon wea olketa kolem Hoba, long narasaet go long Damaskas.


Taem King Deved hemi bin winim ami blong Hadadesa long faet, Reson hemi lidim wanfala grup hu i agensim gavman. Disfala grup ya hemi go stap long Damaskas long Siria, an kontrolem biktaon ya.


Wanfala de, Yawe hemi bin talemaot Mesij blong hem long wanfala man blong God long Jiuda. Hemi talem hem fo go long Betel. So man ya hemi go kasem Betel long taem wea Jeroboam hemi stanap long saet long olta fo mekem sakrifaes.


King Asa hemi tekem olketa silva an gol wea i stap yet long olketa stoarum long Tambuhaos blong Yawe an long bikfala haos blong hem. Den hemi givim go long olketa bikman blong hem, mekem olketa tekem go long Damaskas fo givim long King Ben-Hadad long Siria. King Ben-Hadad hemi san blong Tabrimon hu hemi san blong Hesion.


King Ben-Hadad long Siria hemi kolem olketa soldia blong hem fo kam tugeta. An teti-tu narafala king wetem olketa ami blong olketa i kam fo helpem hem. Olketa kam wetem olketa hos an kaat fo faet blong olketa. So olketa go long Samaria, an hipap raonem taon ya fo faetem olketa.


Den King Ben-Hadad hemi tok olsem long hem, “Olketa taon wea dadi blong mi i bin tekemaot from dadi blong yu bifoa, bae mi givim olketa evriwan gobaek long yu. An bae yu save mekem wanfala maket long Damaskas fo mekem olketa bisnis blong yu, olsem wea dadi blong mi i bin mekem long Samaria bifoa.” An King Ehab hemi tok olsem long hem, “Bikos yu agri fo duim olsem, distaem mi letem yu go fri.” So tufala mekem agrimen, an hemi letem hem go fri.


Long datfala taem, King Ahasaea blong Israel hemi foldaon an garekil long wanfala varanda antap long haos blong hem long Samaria. So hemi sendem samfala man blong hem fo go prea long Baal-Sebub wea hemi god blong olketa long Ekron long Filistia. Hemi laekem olketa fo faendemaot olsem bae hemi save kamap oraet o nomoa.


Long datfala taem, olketa fiftifala profet blong Jeriko i gohed fo lukluk long hem. An olketa tok olsem, “!Ei! !Spirit blong Profet Elaeja hemi kam long Elaesa finis!” Nao olketa go mitim hem, an baodaon long graon kolsap long hem.


Gehasi, wakaman blong Elaesa, hemi tingting seleva olsem, “Masta blong mi hemi no mekem Naaman, disfala man blong Siria, fo peim enisamting, nomata hemi karim kam plande samting. Olsem Yawe hemi laef, mi mas ran bihaen long hem an kasem samting from hem.”


Wanfala bikman ya hemi tok olsem, “!King, yu nao masta blong mifala! !No eniwan hemi saetem king long Israel! Disfala profet Elaesa long Israel nomoa hemi gohed fo talemaot olketa toktok blong yu long king blong Israel. Nomata yu stap insaet long bedrum blong yu, taem yu talem eni toktok, hemi save nomoa.”


Oraet, bihaen long datfala taem, King Ben-Hadad long Siria hemi tekem ami blong hem, an olketa go faet long biktaon long Samaria, an olketa hipap raonem biktaon ya fo faet long hem.


Den king hemi askem olketa kuestin long woman ya, an woman ya hemi talem hem abaotem. Nao king hemi mekem wanfala bikman fo lukaftarem kes blong woman ya. Hemi sei long hem, “Yu givimbaek lan an haos blong woman ya. An yu givim hem olketa seleni wea yumi mas peim fo olketa kaikai wea yumi bin tekem long lan blong hem long sevenfala yia wea hemi no stap long Israel.”


Mi tok olsem bikos King Resin hemi garem nomoa paoa ovarem taon long Damaskas, wea hemi kapitol blong Siria. An King Peka hemi garem nomoa paoa ovarem taon long Samaria, wea hemi kapitol blong Israel. Bifoa siksti-faev yia hemi finis, bae olketa enemi i kam barava spoelem Israel. !Yu lisin kam! Sapos yu no stanap strong long biliv blong yu, bae yu no save stanap nao.’ Hem nao toktok blong Yawe.”


Bat bifoa Jeremaea hemi go, Nebusaradan hemi tok olsem, “Hemi gud sapos yu gobaek an stap wetem Gedalaea, san blong Ahikam hu hemi san blong Safan, wea king blong Babilonia hemi siusim hem olsem gavna long olketa taon blong Jiuda. Bae yu save stap wetem hem midol long olketa pipol long ples ya. O sapos nomoa, bae yu save go stap long eniples wea yu laekem.” Nao sif ya hemi givim presen long hem, wetem samfala kaikai fo gogo blong hem, nao hemi letem hemi go.


Bat taem olketa no faendem tufala ya, olketa kasholem nomoa Jeson an samfala nara Kristin moa, an olketa pulum olketa go stanap long frant blong olketa bikman blong taon ya. An olketa singaot bikfala olsem, “Tufala man wea tufala bin mekem tumas trabol long evri ples finis, tufala kam kasem taon blong yumi nao.


Mosis, hemi man blong God, an kolsap long taem wea hemi dae, hemi talemaot wanfala blesing long pipol blong Israel. Toktok wea hemi talemaot hemi olsem,


Taem olketa pipol blong Gasa i herem dat Samson hemi stap long ples ya, olketa kam tugeta an olketa weit long geit blong wolston blong taon ya fo kilim hem. Nao long naet ya, olketa tok olsem long olketa seleva, “Bae yumi weit go kasem delaet, mekem yumi kilim hem dae.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ