Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 5:8 - Pijin Bible

8 Bat taem Elaesa hu hemi man blong God, hemi herem nius abaotem samting ya, hemi sendem toktok go long king olsem, “?Waswe nao yu filnogud tumas from samting ya? Yu sendem man ya kam long mi. Bae mi som hem dat wanfala tru profet hemi stap long Israel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

8 Bat taem Elaesa hu hemi man blong God, hemi herem nius abaotem samting ya, hemi sendem toktok go long king olsem, “?Waswe nao yu filnogud tumas from samting ya? Yu sendem man ya kam long mi. Bae mi som hem dat wanfala tru profet hemi stap long Israel.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 5:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao King Deved hemi talem Joab wetem olketa man blong hem, olsem olketa mas sore, an olketa mas brekem kaleko blong olketa, an olketa mas werem olketa ravis kaleko nomoa, an olketa mas krae fo Abna. An taem olketa man i karim hem go fo berem, king hemi gohed fo wakabaot bihaen long bed wea olketa karim hem long hem.


Bat God hemi talemaot Mesij blong hem long Semaea hu hemi man blong God. Hemi tok olsem,


Nao woman ya hemi tok olsem, “Distaem, mi save gudfala wea yu wanfala man blong God. An wanem yu talem hemi tru Mesij blong Yawe.”


An olketa ansa olsem, “Mifala mitim wanfala man long rod, an hemi talem mifala mas kambaek fo talem yu toktok wea Yawe hemi talem. Yawe nao hemi tok olsem, ‘!Baal-Sebub hemi god blong pipol blong Ekron! ?Waswe nao yu sendem samfala man fo go faendemaot samfala samting long hem? ?Yu tingse no eni God long Israel? Bikos yu duim samting ya, bae yu no save goaot from bed blong yu, an bae yu dae.’ ”


Den Naaman wetem olketa man blong hem i gobaek long man blong God. Hemi go stanap long frant long hem, an hemi tok olsem, “Distaem mi savegud nao dat no eni narafala god hemi stap. Bat God blong yufala long Israel nomoa hemi tru. Plis, mi laekem yu fo tekem smolfala presen ya.”


Wanfala de, gele ya hemi tok olsem long misis, “Sapos masta blong mi hemi go lukim disfala profet long Samaria, bae hemi save finisim ravis sik long skin blong masta.”


Taem king blong Israel hemi ridim leta ya, hemi filnogud tumas, an hemi brekem kaleko blong hem. Hemi tok olsem, “!Wanfala trabol nao ya! King blong Siria hemi tingse mi save finisim sik blong man ya, bat mi no God. Mi no garem paoa fo mekem man hemi laef, o fo letem man hemi dae. Hemi klia nomoa wea olketa laek fo raoa long mi.”


So king hemi sendem Naaman fo go lukim profet ya. Hemi gogo long kaat fo faet blong hem, an hemi go stop long doa blong haos blong Elaesa.


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “An long datfala taem, bae olketa bikman blong yu i kam an bendaon frant long mi, an bae olketa askem mi fo mi tekemaot olketa pipol blong mi. An bihaen, bae mifala lusim ples ya an goaot.” Nao Mosis hemi kros tumas, an hemi goaot from haos blong king.


Olketa i pipol hu i barava agensim mi. An nomata olketa lisin o les fo lisin long yu, bat bae olketa savegud dat wanfala tru profet nao hemi stap wetem olketa.


Longtaem bihaen, Yawe hemi sendem wanfala profet fo tekemaot olketa grani blong yumi from Ijip, mekem olketa no waka moa olsem slev, an hemi lukaftarem olketa.


Nao mi tok go long yufala olketa pipol hu i no Jiu. Mi tinghae long waka blong mi, wea mi aposol fo yufala pipol hu i no Jiu.


Bat wakaman ya hemi tok olsem, “!Weit fastaem! Wanfala man blong God hemi stap long taon long hia. Olketa pipol tinghae tumas long hem bikos evrisamting wea hemi talem i barava tru tumas. Hemi moabeta fo yumitufala go lukim hem. Maet hemi save talemaot ples wea olketa dongki i stap.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ