Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 5:27 - Pijin Bible

27 So ravis sik long skin blong Naaman hemi kasem yu an olketa long laen blong yu. An bae sik ya hemi stap long yufala olowe.” Taem Gehasi hemi lusim Profet Elaesa, ravis sik hemi kasem skin blong hem, an skin blong hem i waet olsem snou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

27 So ravis sik long skin blong Naaman hemi kasem yu an olketa long laen blong yu. An bae sik ya hemi stap long yufala olowe.” Taem Gehasi hemi lusim Profet Elaesa, ravis sik hemi kasem skin blong hem, an skin blong hem i waet olsem snou.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 5:27
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

!Letem panis blong disfala samting hemi kasem Joab wetem laen blong dadi blong hem nomoa! Letem trabol hemi gohed olowe fo kasem olketa wea bae i bon kam long laen blong Joab olsem: samfala bae garem nogud sik long samting blong man, an samfala bae garem sik long skin, an samfala bae no save wakabaot strong, an samfala bae dae long faet, an samfala bae sot long kaikai.”


Nao Yawe hemi mekem wanfala ravis sik blong skin fo kasem king ya, so go kasem taem hemi dae hemi go stap seleva long wanfala haos. An hemi mekem san blong hem, Jotam nao hemi lukaftarem haos blong king, an lidim gavman long Jiuda.


Naaman hemi komanda blong ami blong Siria. An king long Siria hemi tinghae long hem. Hemi kamap wanfala nambawan bikman long tingting blong king blong hem bikos Yawe hemi yusim hem fo mekem ami blong Siria i winim olketa faet. Hemi wanfala nambawan soldia, bat hemi garem wanfala ravis sik long skin blong hem.


Yufala mas no bendaon long eni tambu kaving olsem fo wosipim, bikos mi Yawe, God blong yufala, mi barava les fo yufala tinghevi long eni narafala god moa. Wei blong mi hemi olsem nao: olketa pipol hu i no laekem mi, an gohed fo agensim mi, bae mi panisim olketa wetem olketa pikinini blong olketa, an olketa smol grani blong olketa, go-go kasem olketa mektu smol grani blong olketa.


Yawe hemi tok moa olsem long hem, “Yu putum go han blong yu insaet long kaleko blong yu.” So Mosis hemi putum go han insaet long kaleko blong hem. An taem hemi tekemaot, bakua hemi kavarem han blong hem, an han ya hemi barava luk nogud.


Bat yufala gohed nomoa fo plantem olketa ravis wei, dastawe nao yufala garem nomoa ravis frut. An hemi olsem wea yufala kaikaim nao frut long evri laea toktok blong yufala. “Taem yufala lukim dat yufala garem plande soldia, yufala gohed fo trastem nomoa paoa blong yufala seleva.


mekem prist hemi lukluk long hem. Sapos soa blong hem hemi waet bat olketa save lukim mit, an hemi gohed fo mekem olketa hea long ples ya fo kamap waet,


oraet, prist hemi mas lukluk long man ya. Sapos olketa hea long ples ya hemi kamap waet, an soa hemi no stap long skin nomoa, bat hemi go insaet long mit, hemi minim olsem wanfala ravis sik long skin hemi stat long ples wea faea hemi bonem, an prist hemi mas talemaot dat disfala man hemi no klin long ae blong mi.


an klaod ya tu hemi muvaot from Tambu Haostent. Long semtaem tu wanfala ravis sik hemi kasem skin blong Miriam wea hemi spoelem finis bodi blong hem, an hemi mekem skin blong hem fo barava waet fogud. An Eron hemi lukim samting ya long skin blong Miriam.


Semtaem nomoa, woman ya hemi foldaon an hemi dae nao long frant blong Pita. Olketa yangman ya olketa kam insaet, an olketa lukim dat woman ya hemi dae finis tu. So olketa karim hem go aotsaet an olketa berem hem long saet blong hasban blong hem.


Semtaem Ananaeas hemi herem diswan nomoa, hemi foldaon an hemi dae nao. An evriwan hu i herem wanem hemi hapen, olketa barava fraet fogud nao.


Bat Pita hemi tokstrong long hem olsem, “?Yu tingse seleni blong yu hemi save peim wanem God hemi givim fri long olketa pipol? !Bae yu go lus long hel wetem olketa seleni blong yu ya!


Enikaen ravis samting nao hemi save kamaot long diskaen wei fo lavem seleni tumas. Samfala pipol hu i laekem seleni tumas, olketa gorong finis long biliv blong olketa nao, an olketa mekem olketa seleva fo filnogud tumas.


Josua hemi tok olsem long hem, “Bikos yu bin mekem trabol fo kasem yumi, distaem bae Yawe hemi mekem trabol fo kasem yu.” Bihaen, olketa tekem olketa ston an sutim Akan wetem evriwan long famili blong hem, go-go evriwan i dae nao. Olketa bonem hem finis wetem famili blong hem, an evrisamting wea hemi onam.


An bikos olketa laea tisa laekem seleni tumas, bae olketa mekem enikaen laea tising fo tekem seleni blong yufala. Bat God hemi jajem olketa wei olsem finis, ya longtaem nao hemi jajem finis olketa laea tisa ya. Hemi redi olowe nomoa fo panisim olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ