Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 4:8 - Pijin Bible

8 Long wanfala taem, Profet Elaesa hemi go long taon long Sunem. An long taon ya, wanfala ris woman hemi stap. Hemi kolem profet ya fo kam kaikai wetem hem an hasban blong hem. Stat long datfala taem, enitaem hemi go long Sunem, hemi go kaikai long haos blong tufala ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

8 Long wanfala taem, Profet Elaesa hemi go long taon long Sunem. An long taon ya, wanfala ris woman hemi stap. Hemi kolem profet ya fo kam kaikai wetem hem an hasban blong hem. Stat long datfala taem, enitaem hemi go long Sunem, hemi go kaikai long haos blong tufala ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 4:8
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat Lot hemi askem tufala strong moa, go-go tufala agri nao fo go long haos blong hem. So Lot hemi talem long olketa wakaman blong hem fo olketa bekem samfala bred wea hemi no garem yist long hem, an olketa mekredi wanfala gudfala kaikai fo givim long tufala. Taem olketa kaikai ya i tane finis, olketa givim long tufala, an tufala kaikaim nao.


Basilae hemi olo fogud, hemi kasem eiti yia. An hemi barava ris fogud. Bifoa, long taem wea king hemi stap long Mahanaem, man ya hemi kam olowe fo givim kaikai long hem.


Den olketa go long evri ples long Israel fo lukaotem wanfala naesbola yang gele olsem. Olketa faendem wanfala long Sunem. Nem blong hem nao Abisag, an olketa tekem hem kam long king.


Nao taem boe ya hemi bikfala lelebet, dadi blong hem an olketa wakaman i gohed fo tekemaot kaikai long gaden. Boe ya hemi go long gaden fo lukim dadi blong hem.


Hemi garem 7,000 sipsip, an 3,000 kamel, an 1,000 buluka, an 500 dongki. An hemi garem plande wakaman, an hemi barava ris fogud winim evriwan long olketa ples long eria wea san hemi kamap.


Toktok blong woman ya hemi tanem finis tingting blong yangman. Hemi drang finis long suit toktok blong hem.


Long sem wei tu, disfala man hu hemi tekem tufala seleni ya, hemi go fo mekem bisnis long hem an hemi winim kam nara tufala moa.


Evriwan bae i hapi bikos bae hemi wanfala bikman long ae blong God, an bae hemi mas no dringim waen o enisamting olsem. An nomata taem hemi stap yet long bele blong mami blong hem, bae hemi fulap long Holi Spirit nao.


Nao bikman ya hemi sei moa, ‘Yu go moa long olketa rod long baekwe an long olketa smolfala rod long bus, an yu tekem kam olketa pipol, mekem haos blong mi hemi fulap.


So tufala ya i talem hem strong olsem, “!Yumi stap fastaem, bikos hemi go-go fo ivining nao an kolsap hemi tudak!” So Jisas hemi go long haos blong tufala an hemi stap wetem tufala nao.


So hem wetem evriwan hu i stap long haos blong hem olketa baptaes nao. An bihaen, hemi askem mifala olsem, “Sapos yufala tingse mi barava biliv tru long Masta, yufala kam stap long haos blong mi fastaem.” An hemi tokstrong long mifala fo mifala mas go wetem hem nao.


Olketa taon insaet long eria ya nao: Jesreel, an Kesulot, an Sunem,


Nao olo ya hemi tok olsem, “Yufala no wari. Yumi go long haos. Bae mi lukaftarem yufala, bat yufala mas no slip long disfala maket long naet.”


Oraet, ami blong Filistia i kam an putumap olketa haostent blong olketa kolsap long taon long Sunem. King Sol hemi mekem olketa soldia blong Israel fo kam tugeta an putumap olketa haostent blong olketa long maonten long Gilboa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ