Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 4:1 - Pijin Bible

1 Wanfala wido wea hasban blong hem bifoa hemi wanfala memba blong seksin blong olketa profet, hemi kam fo lukim Profet Elaesa, an hemi krae go olsem, “Hasban blong mi hemi dae finis. Yu savegud hemi olsem wakaman blong yu, an hemi tinghae long Yawe. Bifoa, hemi kaon long wanfala man, an distaem man ya hemi kam fo tekem tufala san blong mi, mekem tufala i slev blong hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

1 Wanfala wido wea hasban blong hem bifoa hemi wanfala memba blong seksin blong olketa profet, hemi kam fo lukim Profet Elaesa, an hemi krae go olsem, “Hasban blong mi hemi dae finis. Yu savegud hemi olsem wakaman blong yu, an hemi tinghae long Yawe. Bifoa, hemi kaon long wanfala man, an distaem man ya hemi kam fo tekem tufala san blong mi, mekem tufala i slev blong hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 4:1
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao enjel ya hemi tok olsem, “!Yu no kilim dae boe blong yu ya o mekem enisamting fo kasem hem! Distaem mi save nao dat yu gohed fo barava tinghae long God. An yu wiling fo givim an no laek fo holembaek nomoa disfala wanfala san blong yu ya wea yu garem, wea yu letem nomoa fo hemi dae.”


Nao king hemi kolem kam Obadaea, disfala man hu hemi bos long bikfala haos blong hem. Man ya hemi wanfala man fo prea an hemi gohed fo wosipim Yawe nomoa.


Long datfala taem, Mesij blong Yawe hemi kam long wanfala profet hu hemi memba long wanfala grup blong olketa profet. From disfala mesij, hemi sei long narafala profet, “Yu mas hitim mi mekem mi garekil.” Bat taem hemi talem long wanfala man, man ya hemi les fo duim.


Long datfala taem, olketa fiftifala profet blong Jeriko i gohed fo lukluk long hem. An olketa tok olsem, “!Ei! !Spirit blong Profet Elaeja hemi kam long Elaesa finis!” Nao olketa go mitim hem, an baodaon long graon kolsap long hem.


Long Betel, wanfala seksin blong olketa profet i stap. Olketa kam lukim Profet Elaesa, an olketa tok long hem olsem, “?Yu save dat Yawe bae hemi tekem masta blong yu from yu tude?” An hemi sei, “Ya, mi save, bat yufala no tokabaotem.”


Long Jeriko tu, wanfala seksin blong olketa profet i stap long hem. Olketa kam lukim Profet Elaesa, an olketa tok long hem olsem, “?Yu save dat Yawe bae hemi tekem masta blong yu from yu tude?” An hemi sei, “Ya, mi save, bat yufala no tokabaotem.”


Fiftifala profet i gohed fo falom tufala. Tufala stap long saet long riva, an olketa profet ya i stanap farawe lelebet.


Profet Elaesa hemi gobaek long Gilgal, an long datfala taem, taem blong hanggre hemi kasem Israel. Nao hemi gohed fo mit tugeta wetem olketa profet long dea. Hemi talem wanfala wakaman blong hem fo putum wanfala bikfala sospen long faea an kukim supsup fo olketa profet.


Bat wea, evritaem Elaesa hemi sendem toktok go long king blong Israel olsem, “Bae yufala mas no go kolsap long ples olsem, bikos samfala soldia blong Siria go long dea fo faetem yumi.”


“Taem olketa pipol ya i kam long Sabat de fo salem kaikai an olketa narafala samting long mifala, o long narafala de blong yu wea hemi tambu, bae mifala no maket nao. “Oltaem, long evri mekseven yia, bae mifala no wakem eni gaden, bat letem graon ya hemi res, an bae mifala mas finisim olketa kaon wea pipol i mekem long mifala.


An mi siusim brata blong mi Hanani, wetem Hananaea hu hemi komanda long strongfala sefples long taon ya, mekem tufala lukaftarem taon long Jerusalem. Mi siusim Hananaea ya bikos hemi man wea pipol save trastem, an hemi barava tinghae long God, winim plande narafala pipol.


Lav blong hem fo olketa wea i gohed fo tinghae long hem, hemi bikfala tumas, hemi bikfala moa winim disfala wol.


Bat lav blong Yawe fo yumi hu i tinghae long hem, hemi no save finis. Hemi tinghevi long yumi hu i kipim disfala spesol agrimen blong hem. An hemi tinghevi long yumi hu i barava obeim lo blong hem. An disfala lav blong hem hemi gudfala tumas an hemi save kasem olketa laen wea bae i bon kam bihaen long yumi.


Bae hemi blesim evriwan hu i tinghae long hem, nomata wea hemi garem biknem o nomoa.


Bat hemi barava hapi long olketa pipol hu i tinghae long hem, an olketa hu i trastem hem bikos hemi tinghevi long olketa olowe.


Risman kontrolem puaman. Man tekem kaon hemi slev blong man givim kaon.


Yu bin herem evri toktok nao, an las toktok nomoa hemi olsem, Yumi mas tinghae long God, an mas obeim toktok blong hem. Hem nomoa wanem yumi mas duim.


Maet wanfala nogud man hemi duim ravis samting wan handred taem finis, bat hemi gohed laef nomoa fo longtaem. Bat mi save dat wanfala toktok olsem hemi stap, “Sapos yu obeim God, evrisamting bae hemi oraet nomoa, bikos yu tinghae long God.


Yawe nao hemi tok moa olsem, “Olketa pipol blong mi. ?Waswe, yufala tingse mi bin les nomoa long yufala, olsem man hu hemi divosim waef blong hem? ?Wea nao olketa pepa fo somaot divos ya? ?Yufala tingse mi bin salem yufala nomoa fo olketa pipol long narafala kantri, olsem man hu hemi salem olketa pikinini blong hem fo waka olsem slev long narafala kantri? !Nomoa nao! Olketa bin fosim yufala fo lusim lan blong yufala an go long narafala kantri bikos yufala bin sin tumas, an mi les long yufala bikos wei blong yufala hemi barava nogud tumas.


‘Sapos eni man o woman long yufala Hibru hemi kamap slev fo yufala, bae hemi save waka olsem slev fo siks yia nomoa, bat long mekseven yia, yufala mas letem hem fo go fri.’ Bat olketa grani blong yufala olketa les fo lisin long mi, an olketa les fo obeim mi.


Sapos olsem, hemi garem raet yet fo kolem brata blong hem fo kam peim hem aot moa.


(Profet) So olketa hu i tinghae long Yawe, i tok tugeta. An Yawe hemi herem evrisamting wea olketa talem, an hemi mekem nem blong olketa hu i tinghevi long hem hemi stap long wanfala buk fo rimembarem olketa.


Bat yufala hu i gohed fo tinghevi long nem blong mi, bae paoa blong mi fo sevem pipol an mekem man fo stret long ae blong mi, bae hemi kamdaon long yufala olsem san hemi saen kamdaon long evrisamting. So bae yufala fri an hapi olsem smolfala buluka wea hemi jam olobaot taem hemi goaot from smolfala fens.


An man ya hemi nating fit fo sensimbaek seleni ya moa. So king ya hemi talem olketa fo tekem disfala man wetem waef blong hem an evri pikinini blong hem an salem olketa olsem slev, an fo olketa salem tu evrisamting wea man ya hemi garem, mekem hemi sensim seleni ya.


Bat man ya hemi nating wiling fo weit nao. So hemi talem long olketa fo tekem disfala man an putum hem insaet long prisin nao, mekem hemi mas stap go-go hemi sensim kaon ya finis.


Nao Jisas hemi sei moa, “Bae Dadi blong mi hemi duim olsem long yufala evriwan tu, sapos yufala no barava fogivim olketa brata blong yufala.”


“Yufala olketa wantok long laen blong Ebraham, an yufala olketa nara pipol hu i kam fo wosipim God, long yumi nao God hemi givim kam disfala mesij wea bae hemi sevem yumi evriwan.


Sapos yufala no sore an kaen long eniwan, God bae hemi no sore an kaen long yufala tu. Bat man hu hemi save sore an kaen long olketa nara pipol, hemi no nid fo fraetem panis blong God.


Masta, yu nomoa yu holi. So evriwan bae tinghae long yu, an liftimap nem blong yu. Bae olketa pipol long evri kantri long wol olketa save kam an wosipim yu, bikos yu bin somaot stretfala wei blong yu.”


An mi herem wanfala voes from tron wea hemi tok olsem, “Yufala evri wakaman blong God wea yufala tinghae long hem, nomata yufala bikman o man nating, yufala evriwan mas preisim hem.”


An olketa man hu i trabol, o i garem kaon wea i no save peim, o olketa hu i kros long samting, olketa tu kam joenem hem. Long wei olsem, Deved hemi kamap lida long 400 pipol.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ