Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 25:8 - Pijin Bible

8 Long meknaentin yia wea King Nebukadnesa hemi king long Babilonia, long mekfaev mans, long mekten de blong hem, Nebusaradan hu hemi komanda long spesol ami blong king, hemi kasem Jerusalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

8 Long meknaentin yia wea King Nebukadnesa hemi king long Babilonia, long mekfaev mans, long mekten de blong hem, Nebusaradan hu hemi komanda long spesol ami blong king, hemi kasem Jerusalem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 25:8
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den King Jehoeakin wetem mami blong hem, an olketa wakaman blong hem, an olketa komanda blong hem, an olketa bikman blong hem i sarenda long king ya. Long mekeit yia wea King Nebukadnesa hemi king long Babilonia, hemi tekem King Jehoeakin an putum hem long prisin.


So, long meknaen yia wea King Sedekaea hemi king long Jiuda, long mekten mans long mekten de blong hem, King Nebukadnesa blong Babilonia wetem ami blong hem i kam fo faet agensim Jerusalem. Olketa ya i kam stap aotsaet long Jerusalem, an olketa hipimap graon raonem bikfala wolston blong hem, mekem olketa haed bihaenem fo faet.


Long mekteti-seven yia wea King Jehoeakin blong Jiuda hemi stap long prisin yet long Babilon, King Evil-Merodak hemi kamap king blong Babilonia. Nao long sem yia, long mektuel mans, long mektuenti-seven de blong hem, king ya hemi tekemaot King Jehoeakin from prisin ya, an letem hem fo go fri.


So hemi mekem king blong Babilonia fo kam faetem olketa moa. An long datfala taem, king ya hemi no sore long olketa, so hemi kilim dae olketa yanga blong olketa. Nomata, yangman, o yang gele, o man, o olo, God hemi letem olketa evriwan dae long han blong Nebukadnesa. Nomata samfala haed long Tambuhaos, olketa go nomoa long Tambuples ya an kilim olketa dae.


Bat bikos olketa grani blong mifala bifoa i mekem God ya blong heven hemi kros, hemi letem King Nebukadnesa blong Babilonia, hu hemi man blong Kaldia nao, fo winim mifala an tekova long lan blong mifala. Hemi brekemdaon Tambuhaos ya finis, an hemi fosim olketa olo blong mifala fo lusim lan, an fo go stap long Babilonia.


bat mi tok olsem long hem, “!O king, yu nao king olowe! Mi filsore fogud bikos mi herem dat homtaon blong mi wea beregraon blong famili blong mi hemi stap long hem, hemi kamap nogud finis, an olketa geit blong bikfala wolston ya, i bone finis long faea.”


Olketa king long wol no save bilivim, an evri narafala pipol no save bilivim tu, wea olketa enemi blong Jerusalem i save fosim go insaet long olketa geit blong hem.


Hemi tok olsem, ?Olketa pipol blong Jiuda. Evri yia long mekfoa mans, an long mekfaev mans, an long mekseven mans, an long mekten mans, yufala bin mekem bikde wea yufala stop fo no kaikai. Bat distaem, olketa mans ya bae i kamap mans fo mekem fist, mekem yufala i hapi. Yufala mas laekem tumas tru toktok an stap gudfala tugeta long piis.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ