Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 25:30 - Pijin Bible

30 An evri de, king blong Babilonia hemi givim seleni long Jehoeakim, go-go kasem taem Jehoeakim hemi dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

30 An evri de, king blong Babilonia hemi givim seleni long Jehoeakim, go-go kasem taem Jehoeakim hemi dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 25:30
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Bat yu mas kaen long olketa pikinini blong Basilae, man blong Gilead ya. Yu mas tekem kam olketa fo kaikai long haos blong yu. Bikos bifoa, long taem wea mi bin ranawe from brata blong yu Absalom, olketa ya i barava kaen tumas long mi.


King hemi mekem rul fo somaot wanem olketa long kuaea ya mas duim long evri de.


An long taem blong Serababel, an long taem wea mi Nehemaea nao mi gavna, evri de, olketa pipol blong Israel i gohed fo givim olketa ofaring, mekem olketa Livaet long kuaea long Tambuhaos wetem olketa Livaet hu i sekiuriti long olketa geit blong Tambuhaos, fo garem kaikai an narafala samting wea olketa nidim long evri de. An olketa givim tu olketa spesol ofaring fo olketa narafala Livaet, an olketa Livaet tu i givim haf long wanem olketa tekem fo go long olketa prist wea i bon kam long laen blong Eron, olsem wea Lo blong God hemi talem.


Bae mi fosim yu wetem mami blong yu hu hemi wanfala kuin fo go long kantri blong olketa, wea yutufala i no bon long hem, an bae yutufala dae long ples ya.


An evri de, king blong Babilonia hemi givim Jehoeakin naf kaikai fitim wanem hemi nidim go-go kasem taem hemi dae.


An king hemi talem tu wea olketa mas givim disfala nambawan kaikai an waen long olketa, olsem wea hem wetem olketa pipol long haos blong hem i kaikaim. Bae olketa gohed fo lane fo trifala yia, an bihaen bae olketa save go waka fo king ya.


Yu givim kam kaikai wea hemi fitim mifala fo tude.


Long disfala taem ya, olketa disaepol olketa go-gohed fo kamap plande moa. Nao olketa hu i save toktok long Grik olketa stat fo komplen long olketa nara disaepol hu i stap kam long Jerusalem nomoa. An olketa sei olsem, “Long evri de yufala save helpem olketa hu i sot long kaikai, bat yufala no save helpem gud olketa wido woman blong mifala ya.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ