Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 20:3 - Pijin Bible

3 “O Yawe. Plis yu tingim mi. Oltaem nomoa mi waka fo yu long evri paoa blong mi an evri tingting blong mi, an mi traehad fo duim evrisamting wea yu laekem.” An hemi krae bikfala bikos hemi filnogud tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

3 “O Yawe. Plis yu tingim mi. Oltaem nomoa mi waka fo yu long evri paoa blong mi an evri tingting blong mi, an mi traehad fo duim evrisamting wea yu laekem.” An hemi krae bikfala bikos hemi filnogud tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 20:3
47 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao taem Ebram hemi kasem naenti-naen yia blong hem, Yawe hemi kam an hemi tok olsem long hem, “Mi nao God wea mi garem evri paoa. Oltaem, yu mas obeim mi, an yu mas duim olketa samting wea hemi stret.


Nao hemi stap 300 yia moa, wea oltaem hemi gohed wetem God, an long taem ya, hemi bonem olketa narafala pikinini moa, samfala wea i boe an samfala wea i gele.


Bat God hemi tingim Noa yet, wetem evrisamting ya wea i stap wetem hem long sip ya, nao hemi sendem wanfala win fo blou long wata ya, an wata hemi stat fo godaon moa.


Taem Solomon hemi kamap olfala, olketa waef blong hem i lidim hem go fo wosipim olketa narafala god. Tingting blong hem hemi no tinghevi long Yawe, God blong hem. Hemi no olsem dadi blong hem, King Deved, hu hemi tinghevi long Yawe.


Hemi tru wea king ya hemi no brekemdaon evri tambuples blong olketa narafala god, bat long haat blong hem, hemi barava tinghevi long Yawe olowe long laef blong hem.


Sapos yu obeim Yawe, bae hemi duim wanem hemi bin promisim long mi bifoa olsem, ‘Sapos olketa hu bae i bon kam long laen blong yu i barava obeim mi long laef an tingting blong olketa, evritaem wanfala man long olketa nao bae hemi king long Israel.’


So Solomon hemi ansa olsem, “Dadi blong mi hemi wakaman blong yu, an oltaem nomoa, yu gohed fo tinghevi long hem, bikos hemi stap tru long yu, an hemi obeim yu, an hemi stret nomoa. An distaem, wei blong yu fo tinghevi long hem hemi no save finis, bikos yu letem mi san blong hem, fo sensim hem fo kamap king.


An hemi prea olsem, “Lod Yawe, God blong mifala Israel, no eni narafala god moa long heven o long wol hemi olsem yu. Yu gohed fo falom agrimen blong yu fo tinghevi long pipol blong yu hu i barava laekem tumas fo falom wei blong yu.


Bat yufala mas barava tinghevi long Yawe God blong yumi. Yufala mas tinghevi fo obeim olketa lo blong hem an olketa toktok blong hem, olsem wea yufala gohed fo duim distaem.”


Yu nao yu mas falom stretfala wei blong mi nomoa, olsem dadi blong yu King Deved bifoa. An yu mas obeim olketa lo blong mi, an yu mas mekem evrisamting wea mi bin talem long yu.


So king hemi tane go long wol, an hemi prea olsem,


Bifoa profet hemi goaot long haos blong king, Mesij blong Yawe hemi kam long hem.


Yawe hemi gohed fo lukluk long evri ples long disfala wol, an hemi save strongim olketa pipol hu i tinghevi fo obeim hem. Yu krangge tumas fo duim samting ya, so bae olketa enemi i kam faet long kantri blong yu.”


O God blong mi. Plis yu tingim mi an yu no fogetem olketa gud samting wea mi gohed fo mekem long Tambuhaos blong yu, an wei wea mi stretem olketa wei fo mekem wosip long yu.


Mi talem long olketa Livaet wea i sekiuriti long olketa geit fo go mekem olketa seleva fo klin long ae blong God, den go fo gadem olketa geit ya, mekem olketa pipol i mas kipim Sabat de ya hemi tambu. O God blong mi. From disfala samting tu wea mi duim, plis yu tingim mi an kaen long mi, bikos yu tinghevi long mi tumas.


Mi talem pipol fo tekem kam faeawud fo olketa waka ya long olketa deferen taem long yia, an mi talem long olketa pipol fo tekem kam olketa fas kaikai from gaden blong olketa, mekem olketa prist an Livaet garem kaikai an olketa narafala samting wea olketa nidim. O God blong mi. Plis yu tingim mi an kaen long mi.


O God blong mi. Plis yu tingim mi an kaen long mi, from olketa gud samting wea mi gohed fo duim fo olketa pipol ya.


Bifoa kam, wanfala man wea nem blong hem nao Job, hemi stap long kantri olketa kolem Us. Hemi wanfala gudfala an stretfala man. An hemi tinghae long God an hemi les fo duim eni ravis samting.


Yawe hemi tok olsem long Seitan, “?Waswe, yu lukim wei blong disfala wakaman blong mi Job? No eni man long disfala wol hemi olsem hem. Hemi wanfala gudfala an stretfala man. An hemi tinghae long mi an hemi les fo duim eni ravis samting.”


Hem nao sapotem mi an hemi fren blong mi long taem wea tias blong mi i ran bikfala, bikos mi krae fogud go long God.


?Waswe nao yu no trastem wei wea yu gohed fo tinghae long God? ?An waswe nao yu no dipen long stretfala wei blong yu?


Bikos yu kros tumas long mi, yu tekem mi an torowem mi olsem wea mi ravis nomoa. Bikfala sore blong mi nao hem olsem kaikai blong mi, an tias blong mi nao hem olsem wata blong mi fo dringim.


Plis yu tisim mi olketa lo blong yu, bikos mi bin talemaot finis evrisamting wea mi bin duim, an yu ansarem mi nao.


Lod Yawe, plis yu no fogetem promis wea yu bin mekem long mi wakaman blong yu. bikos hemi mekem mi fo trastem promis blong yu ya.


Oltaem hemi redi nomoa fo helpem eniwan hu hemi kol go long hem wetem stretfala tingting.


Plis yu fogivim mi, an yu tekemaot olketa sin blong mi an olketa ravis wei blong mi taem mi yangfala yet. Lod Yawe, yu gud tumas, an oltaem yu gohed fo lavem olketa pipol, so plis yu tingim mi.


Lod Yawe, oltaem mi gohed fo duim olketa samting wea hemi stret, an mi gohed fo trastem yu. Plis yu talemaot long olketa enemi blong mi wea mi no duim eni nogud samting.


Mi save dat yu tinghevi long mi olowe. An oltaem mi gohed fo falom tru toktok blong yu.


Man wea Yawe hemi no save tingim moa olketa sin blong hem, an long laef blong hem, hemi no save laea moa, hem nao hemi hapi tumas ya.


Plis yu no panisim mi moa, letem mi hapi fastaem. Bihaen, mi jes dae nao. (Singsing blong Deved)


Mi barava sore fogud long taem wea mi krae. Evri naet, long taem ya wea mi krae, bed wetem pilo blong mi i tuwet fogud nao, long tias blong mi.


Olketa enemi blong mi nao i gohed fo mekem mi krae tumas ya, dastawe nao tufala ae blong mi i boela an mi no save lukluk gudfala nao.


Plis yu tingting kam long mi. Mi man nomoa ya, an laef blong mi hemi sotfala nomoa. Yu bin mekem mifala fo laef, an bihaen bae mifala evriwan i dae nomoa.


God, olketa pipol i tokspoelem mi nao, plis yu no fogetem mi wakaman blong yu. Ya, olketa hiden pipol i gohed fo mekem trabol fo kasem mi.


Mi krae an krae. Bat krae blong mi hemi wik nomoa, olsem wik voes blong kurukuru. An taem mi luk goap long heven, ae blong mi hemi kamap soa tu. O Masta. !Plis yu helpem mi! Trabol hemi kasem mi nao.


Long datfala taem, olketa tingim bifoa long taem blong Mosis wetem olketa pipol blong hem. Nao olketa ask olsem, “?Wea nao disfala Yawe, hu hemi sevem olketa pipol blong hem wetem olketa lida from solwata ya? ?An wea nao disfala Yawe, hu hemi givim Holi Spirit blong hem long Mosis?


an sapos taem bae yufala mekem strongfala promis, yufala tok olsem, ‘Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong Yawe hu hemi laef,’ an yufala toktru olsem; sapos yufala duim olketa samting ya olsem, bae mi blesim evri pipol long wol, an bae olketa ya i barava mekhae long mi.”


Yawe hemi tok moa olsem long olketa pipol blong Israel, ?!Yufala mas kambaek moa long mi! Sapos yufala kambaek long gudfala wei blong mi, bae yufala save stap gudfala.


Wei blong tufala ya hemi barava stret long ae blong God, bikos tufala barava falom nao evri lo an rul blong hem.


Taem Jisas hemi lukim Nataniel wea hemi kam long hem, hemi sei olsem abaotem hem, “!Disfala man nao barava man blong Israel bikos hemi nating save laea!”


Mifala praod bikos tingting blong mifala hemi somaot dat mifala no falom save blong man, bat mifala falom nomoa paoa blong kaenfala lav blong God. Hemi olsem bikos mifala toktru olowe an mifala falom stretfala wei wea God hemi laekem. Oltaem, mifala duim olsem. An taem mifala stap wetem yufala, mifala bin duim olsem tu.


Taem Jisas hemi stap yet long wol ya, hemi kraeaot bikfala long prea blong hem. Hemi prea go long God hu hemi save helpem hem fo no dae. Nao God hemi herem prea blong Jisas, bikos Jisas hemi save falom God an tinghae tumas long hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ