Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 2:2 - Pijin Bible

2 Nao Profet Elaeja hemi sei long Profet Elaesa, “Hemi moabeta yu stap long hia. Yawe hemi sendem mi go long Betel.” Bat Profet Elaesa hemi ansa olsem, “Olsem Yawe hemi laef an yu tu yu laef, mi talem stret, bae mi no lusim yu.” So tufala wakabaot go long Betel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

2 Nao Profet Elaeja hemi sei long Profet Elaesa, “Hemi moabeta yu stap long hia. Yawe hemi sendem mi go long Betel.” Bat Profet Elaesa hemi ansa olsem, “Olsem Yawe hemi laef an yu tu yu laef, mi talem stret, bae mi no lusim yu.” So tufala wakabaot go long Betel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 2:2
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Fastaem, nem blong taon wea i stap nao Lus, bat long taem ya, hemi kolem ples ya “Betel”.


Taem hemi herem samfala tingting blong advaesa long samting ya, hemi wakem tufala tambu kaving blong man buluka long gol. Den hemi tok olsem long olketa pipol, “Hemi had tumas fo yufala go olowe long Jerusalem fo mekem wosip. Hem nao tufala god blong yufala Israel. Tufala bin tekem olketa olfala grani blong yumi aot from Ijip.”


Nao hemi putum wanfala tambu kaving long taon long Betel, an narawan long taon long Dan.


Nao long mekfiftin de blong mekeit mans, disfala mans wea hem nomoa hemi siusim, hemi go long Betel fo mekem sakrifaes long olta wea hemi wakem. Hem nao hemi makem stat blong bikde wea hemi putum fo olketa pipol blong Israel.


Elaesa hemi lusim Jeriko fo goap long Betel. Long rod, hemi mitim samfala boe hu i jes lusim taon ya. Olketa ya i mekfan long hem olsem, “!Ei, bolhed, yu giraot! !Ya, bolhed, yu giraot!”


Nao Profet Elaeja hemi tok olsem long hem, “Hemi moabeta yu stap long hia. Yawe hemi sendem mi go long Jeriko.” Bat hemi tok olsem, “Olsem Yawe hemi laef an yu tu yu laef, mi talem stret, bae mi no lusim yu.” So tufala wakabaot go long Jeriko.


Nao Profet Elaeja hemi tok olsem long hem, “Hemi moabeta fo yu stap long hia. Yawe hemi sendem mi go long Jodan Riva.” Bat hemi tok olsem, “Olsem Yawe hemi laef an yu tu yu laef, mi talem stret, bae mi no lusim yu.” So tufala wakabaot go long Jodan Riva.


Bat woman ya hemi tok olsem long Elaesa, “Olsem Yawe hemi laef, an yu nao yu laef, mi tok stret long yu, sapos yu no kam wetem mi, bae mi no save gobaek.” So profet hemi go wetem hem.


an sapos taem bae yufala mekem strongfala promis, yufala tok olsem, ‘Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong Yawe hu hemi laef,’ an yufala toktru olsem; sapos yufala duim olketa samting ya olsem, bae mi blesim evri pipol long wol, an bae olketa ya i barava mekhae long mi.”


Olketa enemi ya i lusim yumi finis bikos olketa no barava blong yumi. Sapos olketa barava blong yumi, olketa save stap wetem yumi nomoa. Bat long wei wea olketa lusim yumi, hemi somaot klia dat olketa i no blong yumi.


Den Hana hemi tok olsem long hem, “Masta. ?Yu luksave long mi? Mi woman wea wanfala taem bifoa, mi stanap long hia an mi gohed fo prea long Yawe.


Taem King Sol hemi lukim dat Deved hemi go fo faetem Golaeat, hemi askem Abna, disfala komanda blong ami blong hem olsem, “?Abna, san blong hu nao ya?” Abna hemi ansa, “Olsem yu laef, mi barava toktru, mi nating save.”


Masta, Yawe nomoa hemi stopem yu fo yu no ki-kil an duim rong samting fo sensimbaek ravis wei blong hasban blong mi. Olsem Yawe hemi laef, an yu nao yu laef, mi tok tru. Long sem wei wea God bae panisim Nabal, letem God hemi panisim olketa enemi blong yu, an olketa hu i laek fo spoelem yu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ