Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 19:9 - Pijin Bible

9 An long semtaem tu, wanfala ripot hemi kasem King Senakerib. Hemi herem dat King Tiahaka blong Kus wetem ami blong hem i kam nao fo faetem olketa. Taem hemi herem disfala ripot, hemi sendem samfala man fo tekem mesij go long King Hesekaea. Hemi tok olsem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

9 An long semtaem tu, wanfala ripot hemi kasem King Senakerib. Hemi herem dat King Tiahaka blong Kus wetem ami blong hem i kam nao fo faetem olketa. Taem hemi herem disfala ripot, hemi sendem samfala man fo tekem mesij go long King Hesekaea. Hemi tok olsem,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 19:9
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den King Ben-Hadad hemi sendem samfala man fo tekem mesij go insaet long taon an tok long King Ehab blong Israel. An olketa go talem hem dat King Ben-Hadad hemi tok olsem,


King Senakerib hemi stap yet long taon long Lakis, an hemi sendem komanda blong hem, an nara tufala nambawan bikman blong hem wetem plande soldia fo go long Jerusalem wea King Hesekaea hemi stap long hem. Olketa kam an stap long rod wea hemi go long ples wea olketa save wasim kaleko. Olketa stanap kolsap long ples wea wata hemi ran goaot long disfala pul long wata wea hemi antap.


“Yufala tekem disfala mesij go long King Hesekaea blong Jiuda: !Yu mas no letem disfala god wea yu trastem fo laea long yu! Hemi talem dat King blong Asiria wetem ami blong hem bae i no save tekova long Jerusalem.


Disfala komanda blong Asiria hemi herem dat king blong hem hemi lusim finis Lakis, an hemi go moa long taon long Libna fo faet agensim olketa. Komanda ya hemi lusim Jerusalem an hemi go long Libna fo lukim king.


(Profet) Hem ya profesi abaotem Kus. Hemi olsem: !Sore tumas long olketa pipol long kantri blong Kus! Olketa sendem man fo tekem go mesij long olketa narafala kantri fo mekem agrimen wetem olketa. Olketa man ya i go long olketa bot wea olketa wakem long wanfala kaen longfala gras, an hemi save go kuiktaem an hemi laet fogud. Olketa go olobaot olsem olketa inseks wea wing blong olketa save meknoes tumas taem olketa flae. !Yufala man fo tekem mesij kuiktaem! Yufala gobaek long disfala kantri blong yufala wea plande riva nao hemi divaedem, an olketa pipol long hem i tol fogud an skin blong olketa hemi smut. Yufala gobaek long olketa strongfala pipol ya hu i save mekem narafala pipol safa. Ya, olketa pipol evriwea long wol ya i fraet tumas long yufala.


An long semtaem tu, wanfala ripot hemi kasem King Senakerib. Hemi herem dat King Tiahaka blong Kus wetem ami blong hem i kam nao fo faetem olketa. Taem hemi herem disfala ripot, hemi sendem samfala man fo tekem mesij go long King Hesekaea. Hemi tok olsem,


Bat wea, wanfala man hemi ran kam long Sol an hemi tok olsem long hem, “!King, kambaek distaem! !Ami blong Filistia i kam spoelem lan blong yumi!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ