Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 19:29 - Pijin Bible

29 “King Hesekaea. Wanfala saen fo yu hemi olsem: Disfala yia bae yufala kaikaim olketa kaikai wea hemi grou seleva nomoa long olketa olfala gaden blong yufala. An neks yia bae yufala kaikaim olketa kaikai wea hemi grouap kam bihaen. Bat long mektri yia, bae yufala save wakem moa gaden fo tekem kaikai long hem, an bae yufala save plantem olketa grep fo kaikaim frut blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

29 “King Hesekaea. Wanfala saen fo yu hemi olsem: Disfala yia bae yufala kaikaim olketa kaikai wea hemi grou seleva nomoa long olketa olfala gaden blong yufala. An neks yia bae yufala kaikaim olketa kaikai wea hemi grouap kam bihaen. Bat long mektri yia, bae yufala save wakem moa gaden fo tekem kaikai long hem, an bae yufala save plantem olketa grep fo kaikaim frut blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 19:29
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

an hem ya mesij wea mi talem finis agensim hem: !King Senakerib! Olketa pipol blong Jerusalem bae i laf long yu taem yu ranawe. Ya, bae olketa mekfan long yu.


Olketa wakem gaden an plantem olketa grep tri. So olketa garem plande kaikai an frut from olketa gaden ya.


So God hemi tok olsem, “Yu no fraet. Bae mi stap wetem yu. An saen fo somaot dat mi sendem yu, hemi olsem: taem yu lidim olketa aot from Ijip, bae yufala kam long disfala maonten fo wosipim mi.”


“King Hesekaea. Wanfala saen fo yu hemi olsem: Disfala yia bae yufala kaikaim olketa kaikai wea hemi grou seleva nomoa long olketa olfala gaden blong yufala. An neks yia bae yufala kaikaim olketa kaikai wea hemi grouap kam bihaen. Bat long mektri yia, bae yufala save wakem moa gaden fo tekem kaikai long hem, an bae yufala save plantem olketa grep fo kaikaim frut blong hem.


Bat bae mi somaot dat mi sore long olketa pipol blong Jiuda. Mi Yawe nao mi God blong olketa, an bae mi nao mi sevem olketa. Bat bae mi no yusim man fo faet, o naef fo faet, o bou, o hos, o soldia wea hemi raedem hos, fo sevem olketa pipol ya. Bae mi seleva nao mi sevem olketa.”


Nomata yufala no wakem gaden long datfala yia, bat graon hemi save givim kaikai long yufala evriwan long Israel. Eni kaikai wea hemi grou seleva, hemi fo yufala, an fo olketa slev, an fo olketa wakaman, an fo olketa strensa wea i stap wetem yufala.


An bae yufala lukim wanfala saen wea hemi olsem: bae yufala faendem pikinini ya wea olketa putum olketa kaleko raonem hem, an hemi slip insaet long boks fo putum kaikai blong olketa buluka long hem.”


Taem yu lukim tufala san blong yu i dae long sem de, bae hem barava somaot olsem olketa samting wea mi bin talem long yu i tru nao.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ