Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 28:15 - Pijin Bible

15 Samuel hemi tok olsem long Sol, “?Waswe nao yu spoelem mi? ?Waswe nao yu pulum mi kambaek?” An Sol hemi ansa olsem, “!Mi stap long bikfala trabol! Ami blong Filistia i kam fo faetem mi, an God hemi nating tingim mi, an hemi lusim mi finis. Hemi nating givim mi ansa long olketa profet o long olketa drim tu. Dastawe nao mi kolem yu kam, mekem yu kam talem mi wanem nao mi mas duim.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

15 Samuel hemi tok olsem long Sol, “?Waswe nao yu spoelem mi? ?Waswe nao yu pulum mi kambaek?” An Sol hemi ansa olsem, “!Mi stap long bikfala trabol! Ami blong Filistia i kam fo faetem mi, an God hemi nating tingim mi, an hemi lusim mi finis. Hemi nating givim mi ansa long olketa profet o long olketa drim tu. Dastawe nao mi kolem yu kam, mekem yu kam talem mi wanem nao mi mas duim.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 28:15
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Plis yu no raosim mi aot from yu, an no tekemaot paoa blong yu from mi. Disfala paoa ya hemi save mekem mi holi.


Man hemi lusim God, bae hemi fulap long ravis wei blong hem seleva, bat gudfala man, bae garem plande gudfala samting.


An nomata sapos yufala save garem pikinini, bat bae mi kilim evriwan dae. !Sore tumas long yufala, taem mi lusim yufala!


“Bihaen moa, bae mi tok olsem long olketa pipol hu olketa stap long lefsaet blong mi, ‘Yufala wea God bae hemi panisim yufala, yufala goawe from mi. Ples blong yufala nao hemi longwe insaet long faea wea hemi no save finis ya, wea God hemi mekredi fo Seitan an olketa enjel blong hem.


Oraet, hemi kolem hem olsem, “!Samson getap! !Olketa blong Filistia i kam nao!” So Samson hemi wekap. Hemi tingse hemi oraet nomoa an hemi save go fri, bat wea, hemi no save dat paoa blong Yawe hemi lusim hem finis.


Yawe hemi stap wetem Deved, bat hemi lusim Sol finis, dastawe Sol hemi fraet tumas long Deved.


So hemi prea go long Yawe olsem, “?Waswe, bae mi go faetem olketa man blong Filistia ya?” An Yawe hemi ansa olsem, “Ya, yu go faetem olketa, mekem yu sevem taon long Keila.”


Nao, hemi prea go long Yawe moa, an Yawe hemi ansa olsem long hem, “Yufala go long Keila. Mi bae mi putum olketa soldia blong Filistia long paoa blong yufala.”


Den woman ya hemi askem Sol olsem, “?Hu nao yu laekem mi fo kolem kam?” Nao hemi ansa olsem, “Profet Samuel.”


Samuel hemi tok olsem, “Yawe hemi lusim yu finis an hemi kamap enemi blong yu. ?So waswe nao yu askem samting ya long mi?


So hemi prea go long Yawe an askem hem wanem fo duim. Bat Yawe hemi nating ansarem hem. No eni ansa hemi kamaot long drim, o long prist, o long profet.


Den Sol hemi sensim olketa kaleko blong hem, mekem no eniwan i luksave long hem. Taem hemi tudak, hemi tekem tufala man blong hem, an trifala go lukim woman ya. Nao hemi tok olsem long woman ya, “Yu mas toktok wetem devoldevol fo faendemaot wanem bae kamap. Bae mi talem nem blong hem, an mi laekem yu fo kolem hem kam.”


Nao bikfala trabol hemi kasem Deved, bikos olketa man blong hem i lusim olketa pikinini blong olketa so olketa kros tumas an talem dat bae olketa sutim hem long ston. Bat Yawe, God blong Deved, hemi mekem tingting blong hem fo kamap strong moa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ