Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 25:33 - Pijin Bible

33 Mi talem tengkiu long God from gudfala tingting blong yu, an from samting wea yu mekem distaem. Hem nao stopem mi fo no go kilim dae evriwan. Nogud mi seleva sensimbaek olketa nogud samting wea Nabal hemi duim long mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

33 Mi talem tengkiu long God from gudfala tingting blong yu, an from samting wea yu mekem distaem. Hem nao stopem mi fo no go kilim dae evriwan. Nogud mi seleva sensimbaek olketa nogud samting wea Nabal hemi duim long mi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 25:33
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hemi gud nomoa sapos wanfala gudfala man hemi panisim mi an tokstrong long mi fo stretem mi, bat mi no save letem olketa nogud pipol i onarem mi, bikos oltaem nomoa mi prea agensim olketa ravis samting wea olketa ya i duim.


Disfala man wea hemi stil, bae hemi mas sensimbaek samting wea hemi bin stilim. Sapos disfala man hemi wanfala puaman wea i no garem enisamting, bae olketa mas salem hem fo hemi kamap slev, an olketa save yusim praes blong hem fo peimbaek olketa samting wea hemi bin stilim. Sapos hemi stilim animol olsem buluka o dongki o sipsip, bat hemi no kilim dae, bae hemi mas givim baek animol ya wea hemi bin stilim, wetem narafala animol moa olsem. “Sapos man fo stil hemi kam long naet, an hemi go insaet long haos blong narafala man, nao man long haos hemi faendem hem, an hemi kilim hem dae, man hu hemi kilim man fo stil ya, hemi no rong nomoa long enisamting. Bat sapos man fo stil ya hemi kam long de taem, nao disfala man long haos hemi kilim hem dae, hemi rong fo duim samting ya, an bae olketa mas panisim datfala man.


Tising blong waesman hemi wata blong laef, hemi sevem man from dae.


Strong toktok save sensim man wea hemi garem gud tingting, bat nomata yu wipim krangge man wan handred taem, hemi no save sens.


Taem waes man tok fo stretem man hu hemi save lisin, hemi olsem naesfala gol ring an sen.


Man save testem gol an silva long faea. Olketa save testem man long wei wea hemi tokhae.


Tokstrong long man fo stretem hem, an bae hemi barava tinghae long yu. Talem suit toktok long hem nomoa, an hemi no tinghae long yu.


Tisim waes man bae hemi waes go moa, tisim stret man bae hemi save go moa


Hemi had tumas fo eniwan letem enemi blong hem fo go fri sapos hemi holem finis. !Letem Yawe hemi givim gudfala samting long yu, bikos yu no kilim mi dae tude!


Masta, Yawe nomoa hemi stopem yu fo yu no ki-kil an duim rong samting fo sensimbaek ravis wei blong hasban blong mi. Olsem Yawe hemi laef, an yu nao yu laef, mi tok tru. Long sem wei wea God bae panisim Nabal, letem God hemi panisim olketa enemi blong yu, an olketa hu i laek fo spoelem yu.


Long datfala taem ya, bae yu no save filnogud bikos yu no kilim eni stretfala man, an yu no sensimbaek seleva eni nogud samting wea eniwan hemi mekem long yu. Masta, long taem wea Yawe bae hemi blesim yu olsem, plis yu tingabaotem mi, wakamere blong yu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ