Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 25:23 - Pijin Bible

23-24 Taem Abigeil hemi lukim Deved, hemi jamdaon kuiktaem from dongki blong hem. Seknomoa hemi baodaon long Deved olsem fes blong hem hemi go kasem graon, an hemi tok olsem, “!Masta, plis yu lisin kam long mi! !Olketa samting ya i rong blong mi nao!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

23-24 Taem Abigeil hemi lukim Deved, hemi jamdaon kuiktaem from dongki blong hem. Seknomoa hemi baodaon long Deved olsem fes blong hem hemi go kasem graon, an hemi tok olsem, “!Masta, plis yu lisin kam long mi! !Olketa samting ya i rong blong mi nao!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 25:23
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long mektri de, wanfala yangman hemi kam kasem taon ya. Disfala yangman hemi bin stap kam long ples wea ami blong King Sol i bin stap long hem. An fo somaot dat hemi filnogud tumas, hemi brekem olketa kaleko blong hem, an hemi putum dast long hed blong hem bifoa hemi kam fo lukim Deved. Taem hemi kam kasem Deved, hemi nildaon long graon fo mekhae long hem.


Taem disfala woman blong Tekoa hemi go lukim king, hemi baodaon go-go fes blong hem hemi kasem graon fo mekhae long hem. An hemi tok olsem, “!King, plis yu helpem mi!”


Go-go, Ahimaas hemi kolaot olsem long king, “!Evrisamting hemi oraet!” Den hemi baodaon wea fes blong hem hemi kasem graon, an hemi tok olsem, “!King, masta blong mi, yumi mas preisim Yawe God blong yumi! !Hemi sevem yu finis from olketa man hu i agensim yu!”


Man ya hemi Mefiboset, san blong Jonatan, san blong King Sol. Taem hemi kam, hemi baodaon frant long King Deved fo mekhae long hem. Den Deved hemi askem hem olsem, “?Yu nao yu Mefiboset?” An hemi ansa olsem, “Ya, an mi wakaman blong yu.”


Den Deved hemi kam kasem ples ya. Taem Arauna hemi lukim king, hemi lusim waka an baodaon long frant long king.


Bihaen, Aksa hemi talem Otniel fo hemi mas go askem Kelab fo hemi givim samfala graon long tufala. Bihaen moa, Aksa hemi go fo tok wetem dadi blong hem. Nao taem hemi kasem ples an hemi jamdaon from dongki blong hem, dadi blong hem askem hem olsem, “?Aksa, waswe?”


Bihaen, Aksa hemi talem Otniel fo hemi mas go askem Kelab fo hemi givim samfala graon long tufala. Bihaen moa, Aksa hemi go fo tok wetem dadi blong hem. Nao taem hemi kasem ples an hemi jamdaon from dongki blong hem, dadi blong hem askem hem olsem, “?Aksa, waswe?”


Nao Rut hemi baodaon long hem, go-go fes blong hem hemi godaon kasem graon, an hemi tok olsem, “Maewat, mi wanfala strensa nomoa long ples ya, bat yu barava kaen tumas fo luksave long mi.”


Taem boe ya hemi go finis, Deved hemi kamaot from bihaen long ston wea hemi haed long hem. Hemi kam long Jonatan, hemi nildaon an hemi baodaon trifala taem, wea fes blong hem hemi kasem graon. Den tufala kis an tufala krae. Jonatan hemi krae tumas, bat Deved hemi krae go moa.


Den Deved hemi kamaot bihaen long hem, an singaot go olsem, “!Ei King, masta blong mi!” Taem Sol hemi lukbaek, Deved hemi nildaon an hemi baodaon go-go fes blong hem kasem graon fo mekhae long hem.


Den Abigeil hemi baodaon an hemi tok olsem, “Hem gud nomoa. Mi olsem wakamere blong hem nomoa. Mi redi fo wasim lek blong olketa wakaman blong hem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ