Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Samuel 20:41 - Pijin Bible

41 Taem boe ya hemi go finis, Deved hemi kamaot from bihaen long ston wea hemi haed long hem. Hemi kam long Jonatan, hemi nildaon an hemi baodaon trifala taem, wea fes blong hem hemi kasem graon. Den tufala kis an tufala krae. Jonatan hemi krae tumas, bat Deved hemi krae go moa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

41 Taem boe ya hemi go finis, Deved hemi kamaot from bihaen long ston wea hemi haed long hem. Hemi kam long Jonatan, hemi nildaon an hemi baodaon trifala taem, wea fes blong hem hemi kasem graon. Den tufala kis an tufala krae. Jonatan hemi krae tumas, bat Deved hemi krae go moa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Samuel 20:41
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bihaen, hemi go kisim Resel an long sem taem nomoa hemi krae nao bikos hemi hapi tumas.


An taem dadi blong hem hemi herem nius ya abaot nefiu blong hem, hemi ran kam, an hemi holem hem, an hemi kisim hem, nao hemi tekem gobaek long haos blong hem. Jekob hemi stori gud long hem abaotem evrisamting wea i kamap.


Bat Iso hemi ran kam fo mitim hem, hemi suingim han blong hem raonem brata blong hem, nao hemi holem hem strong an hemi kisim hem. An tufala ya i gohed fo krae nao.


Long taem ya, Josef nao hemi gohed fo lukaftarem kantri ya, an hemi gohed fo salem kaikai long olketa pipol blong olketa narafala kantri long wol. Nao olketa brata blong hem olketa kam an baodaon long frant blong hem, go-go fes blong olketa hemi godaon kasem graon.


An olketa tok olsem, “Masta, olo blong mifala, hemi tinghae long yu. Hemi stap gudfala nomoa an hemi strong yet.” Nao olketa baodaon moa fo mekhae long hem.


Nao hemi go holem olketa narafala brata blong hem, an hemi kisim olketa, an hemi gohed fo krae. Bihaen, olketa brata blong hem ya i stat fo toktok wetem hem nao.


Long mektri de, wanfala yangman hemi kam kasem taon ya. Disfala yangman hemi bin stap kam long ples wea ami blong King Sol i bin stap long hem. An fo somaot dat hemi filnogud tumas, hemi brekem olketa kaleko blong hem, an hemi putum dast long hed blong hem bifoa hemi kam fo lukim Deved. Taem hemi kam kasem Deved, hemi nildaon long graon fo mekhae long hem.


Jonatan, brata blong mi, mi gohed krae fo yu. Mi lavem yu tumas. Wei blong yu fo lavem mi hemi barava gud winim lav blong olketa woman.


Taem disfala woman blong Tekoa hemi go lukim king, hemi baodaon go-go fes blong hem hemi kasem graon fo mekhae long hem. An hemi tok olsem, “!King, plis yu helpem mi!”


Nao olketa pipol i katkros go long Jodan Riva, an king hemi katkros tu. Den hemi kisim Basilae, an hemi talem blesing long hem, an Basilae hemi gobaek long ples blong hem.


Man ya hemi Mefiboset, san blong Jonatan, san blong King Sol. Taem hemi kam, hemi baodaon frant long King Deved fo mekhae long hem. Den Deved hemi askem hem olsem, “?Yu nao yu Mefiboset?” An hemi ansa olsem, “Ya, an mi wakaman blong yu.”


Batseba hemi baodaon fo mekhae long king. An king hemi askem hem olsem, “?Yu laekem enisamting?”


Olketa talem King Deved wea profet hemi kam, an hemi go insaet long bedrum blong king, an hemi baodaon long hem go-go fes blong hem hemi kasem graon.


Batseba hemi baodaon long king go-go fes blong hem hemi kasem graon, an hemi tok olsem, “King, yu masta blong mi, yu nao yu king olowe.”


Evriwan olketa krae an holem hem strong an olketa kisim hem fo sei gudbae long hem.


Den hemi tekem wanfala smol botol oliv oel an hemi kapsaetem go long hed blong Sol, an hemi kisim hem, den hemi tok olsem, “Yawe hemi bin siusim yu finis fo kamap king an lidim pipol blong Israel.


An bikos hemi laekem Deved tumas, tufala mekem wanfala strong agrimen olsem tufala frengud olowe.


Bihaen, Jonatan hemi givim bou blong hem long boe, an hemi talem hem fo tekem gobaek long taon.


Deved hemi tok olsem, “!Hemi nogud fo yu lisin long olketa man hu i talem dat mi trae fo kilim yu!


Taem Abigeil hemi lukim Deved, hemi jamdaon kuiktaem from dongki blong hem. Seknomoa hemi baodaon long Deved olsem fes blong hem hemi go kasem graon, an hemi tok olsem, “!Masta, plis yu lisin kam long mi! !Olketa samting ya i rong blong mi nao!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ