Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 29:17 - Pijin Bible

17 “Mi save dat yu gohed fo testem tingting blong olketa pipol, an yu hapi wetem olketa pipol hu i falom stretfala wei. Long stretfala wei nomoa, mi laekem tumas fo givim evrisamting ya go long yu. An mi lukim finis dat olketa pipol blong yu long hia, olketa laekem tumas fo givim olketa samting ya go long yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

17 “Mi save dat yu gohed fo testem tingting blong olketa pipol, an yu hapi wetem olketa pipol hu i falom stretfala wei. Long stretfala wei nomoa, mi laekem tumas fo givim evrisamting ya go long yu. An mi lukim finis dat olketa pipol blong yu long hia, olketa laekem tumas fo givim olketa samting ya go long yu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 29:17
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

King Deved hemi tok olsem long Solomon, “San blong mi, tinghevi long Yawe hu hemi God blong mi. Yu mas barava obeim hem, an yu mas wiling tumas fo duim waka blong hem. Yawe nao hemi save long olketa tingting blong yumi, an hemi save tumas long evrisamting wea yumi laekem. Sapos yu lukaotem hem, bae yu save faendem hem, bat sapos yu lusim hem, bae hemi barava les long yu olowe.


Lod Yawe God blong mifala, mifala tekem kam staka gudfala samting fo bildim Tambuhaos blong holi nem blong yu, bat wea, evrisamting ya i blong yu nomoa, an yu nomoa yu givim kam long mifala.


Lod Yawe, yu God blong Ebraham an blong Aesak an blong Jekob hu i trifala olfala grani blong mifala. Mifala tinghevi long yu, plis yu mekem olketa wea bae i bon kam bihaen long mifala fo garem semkaen tingting olowe, an tinghevi tumas long yu olowe.


Olketa pipol i hapi fogud bikos olketa bikman i laekem tumas fo givim plande samting long Yawe. An King Deved tu hemi hapi fogud.


Man hu hemi fitim fo duim diswan, hem nao man wea hemi gohed fo obeim yu long evrisamting, an hemi gohed olowe fo duim olketa samting wea hemi stret long ae blong yu. Olketa toktok blong hem hemi tru an hemi stret,


Yu save long tingting blong mi. Yu bin kam finis long mi long naet, an yu luksave finis long laef blong mi, wea mi no laekem eni ravis samting.


Bat yu laekem tumas fo man hemi barava toktru olowe. Plis yu fulumapem maen blong mi long waes blong yu.


Plis yu letem mi herem saon blong olketa wea i hapi an gohed fo singsing. Nomata yu bin daonem mi finis, plis yu mekem mi hapi moa.


Yu God nao yu stret tumas, an yu luksave long olketa tingting blong mifala an olketa samting wea mifala laekem. So plis yu stopem olketa ravis wei blong olketa nogud pipol ya, an givim gudfala samting long olketa pipol hu i duim olketa gudfala samting.


Yawe hemi les long man hemi garem ravis tingting long haat, bat hemi lavem stretfala man.


Maet man hemi tingim wei blong hem i barava gud nomoa, bat Yawe hemi skelem wanem hemi laekem.


Man save testem gol an silva long faea. Yawe save testem haat blong man.


Maet man hemi tingim wei blong hem i stret nomoa, bat Yawe hemi skelem wanem man hemi laekem.


Mi Yawe nomoa, mi save luk insaet long haat blong man. An mi gohed fo testem tingting blong hem, mekem mi save sensimbaek long man ya fitim wanem hemi bin duim.


Taem Jisas hemi lukim Nataniel wea hemi kam long hem, hemi sei olsem abaotem hem, “!Disfala man nao barava man blong Israel bikos hemi nating save laea!”


So mi barava traehad oltaem nomoa fo mekem tingting blong mi fo no filsem long ae blong God o long ae blong olketa pipol.


Mifala praod bikos tingting blong mifala hemi somaot dat mifala no falom save blong man, bat mifala falom nomoa paoa blong kaenfala lav blong God. Hemi olsem bikos mifala toktru olowe an mifala falom stretfala wei wea God hemi laekem. Oltaem, mifala duim olsem. An taem mifala stap wetem yufala, mifala bin duim olsem tu.


Evriwan mas givim samting falom tingting blong hem seleva. Nogud hemi filnogud fo giv, o olketa fosim hem fo givim samting. God hemi lavem olketa hu i hapi taem olketa giv.


Olowe yufala mas gohed fo rimembarem wei wea Yawe, God blong yufala, hemi lidim yufala long drae eria long fotifala yia. Hemi mekem yufala kasem hadtaem fo traem yufala, an fo faendemaot tingting blong yufala, an fo save dat bae yufala save obeim olketa lo blong hem o nomoa.


Yufala save an God tu hemi save dat wei blong mifala fo helpem yufala hu i biliv, hemi klin an hemi barava stret an no enisamting hemi rong long hem.


Gudfala fren blong mi, mi askem yu long nem blong Masta, plis yu helpem mi. Yumitufala stap joen wetem Kraes, so hemi gud fo yu mekem tingting blong mi fo kamap strong moa.


Gudfala fren, yu mekem mi filhapi tumas an yu strongim tingting blong mi bikos wei blong yu fo lavem olketa pipol blong God hemi mekem tingting blong olketa fo kamap strong moa.


Toktok blong God hemi garem laef an hemi gohed fo waka nomoa. Hemi barava sap tumas winim naef fo faet wea hemi sap long tufala saet an hemi save go kasem insaet long olketa bon blong man. Toktok blong God ya hemi save go barava insaet long tingting an long laef blong man. Hemi save go kasem insaet long pipol fo jajem olketa tingting blong olketa wetem wanem olketa laekem tumas.


An olketa disaepol blong woman ya tu bae mi kilim olketa dae. Long taem ya, bae olketa sios save lukim dat mi luksave long olketa tingting blong evri pipol. An bae mi sensimbaek long wan-wan long yufala falom wanem hemi duim.


Bat Yawe hemi tok olsem long hem, “Yu no tingabaotem hem, nomata hemi tolfala man an hemi luknaes. Mi no laekem hem, bikos wei blong mi fo lukluk long pipol hemi no olsem wei blong man. Man hemi lukluk long bodi nomoa, bat mi Yawe mi lukluk insaet long haat blong hem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ