Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 29:14 - Pijin Bible

14 “Bat mi an olketa pipol blong mi, mifala samting nating nomoa bikos mifala no garem enisamting wea i blong mifala seleva, mekem mifala save givim go long yu. Evrisamting wea mifala i givim go long yu i kam from yu nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

14 “Bat mi an olketa pipol blong mi, mifala samting nating nomoa bikos mifala no garem enisamting wea i blong mifala seleva, mekem mifala save givim go long yu. Evrisamting wea mifala i givim go long yu i kam from yu nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 29:14
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Disfala ston ya mi stanemap long en blong hem fo mekem memori blong samting ya, bae hemi kamap ples fo wosipim yu long hem. An evrisamting wea bae yu givim long mi bae mi divaedem long tenfala haf, nao bae mi givim wanfala haf long olketa tenfala haf ya fo hemi gobaek moa long yu.”


Wei blong yu long mi hemi olsem, oltaem yu gohed fo lavem mi tumas, an oltaem yu gohed fo kipim promis blong yu long mi. Bat mi wanfala nogud man nomoa ya, mi wakaman blong yu nomoa, an hemi no stret nomoa fo yu gohed fo duim eni gudfala samting fo mi olsem. Long bifoa, taem mi krosim Jodan Riva ya, mi no garem enisamting, wokingstik nomoa mi holem. Bat distaem mi kambaek, mi garem nao tufala grup blong olketa man wetem olketa narafala samting ya tu.


Den King Deved hemi go long tambu haostent an hemi sidaon long frant long Tambu Boks blong God. Nao hemi prea olsem, “Lod Yawe, mi an olketa famili blong mi i samting nating nomoa, nomata olsem, yu bin gud tumas long mi.


Den King Deved hemi go long Tambu Haostent an hemi sidaon long frant long Tambu Boks blong Yawe. Nao hemi prea olsem, “Lod God Yawe, mi an olketa famili blong mi i samting nating nomoa. Nomata olsem, yu bin gud tumas long mi.


God blong mifala, distaem mifala talem tengkiu long yu, an mifala preisim biknem blong yu.


Yawe, yu save long laef blong mifala long disfala wol. Oltaem, mifala fil olsem wea mifala stap nating long narafala kantri. Oltaem mifala i strensa olsem olketa grani blong mifala bifoa long Ijip. Laef blong mifala i go pas kuiktaem olsem sado, an mifala no save ranawe from dae.


Lod Yawe God blong mifala, mifala tekem kam staka gudfala samting fo bildim Tambuhaos blong holi nem blong yu, bat wea, evrisamting ya i blong yu nomoa, an yu nomoa yu givim kam long mifala.


Olketa pipol i hapi fogud bikos olketa bikman i laekem tumas fo givim plande samting long Yawe. An King Deved tu hemi hapi fogud.


“Mi tingting fo bildim wanfala barava bikfala Tambuhaos fo hem, bikos God blong mifala hemi hae winim eni narafala god.


Lod Yawe, yu nomoa, mifala mas mekhae long yu. bikos oltaem yu lavem mifala tumas, an oltaem yu kipim olketa promis blong yu long mifala.


Mosis hemi tok olsem, “Bat mi barava olsem samting nating nomoa long ae blong king. An fo tekemaot olketa pipol blong Israel from Ijip, mi barava no fitim nao.”


An hemi tok olsem, “!Maewat! !Babilon hemi wanfala bikfala taon ya! Mi nao mi bildim bikfala taon ya blong mi, fo somaot bikfala paoa blong mi wea mi nao mi king, an mi garem hae nem, mekem olketa pipol save tinghae long mi.”


Evri silva an gol wea i stap long disfala wol i blong mi.


God nao hemi mekem evrisamting, an evrisamting stanap long paoa blong hem, an evrisamting i blong hem nomoa. !Yumi mas mekhae long God olowe nao! Amen.


Long evri Sande, evriwan long yufala i mas tekem samfala seleni falom haomas nao hemi bin kasem long taem ya. An yufala mas putum diswan fo stap nomoa. Nogud yufala trae fo kolektem nomoa taem mi kam kasem yufala bihaen.


Mifala no garem enisamting long mifala seleva, mekem mifala sei mifala nao fit fo duim disfala waka. God nomoa hemi mekem mifala fit fo duim disfala waka.


Den long fas de blong mekeit wik, yufala mas mekem Bikde blong Sevenfala Wik. Long bikde ya, yufala mas mekem ofaring long Yawe falom wanem yufala laekem. Wanem yufala ofarem hem mas fitim an falom olketa samting wea Yawe hemi blesim yufala long hem.


evri man mas karim kam ofaring blong hem falom olketa samting wea Yawe hemi blesim hem long hem.”


Yufala save, God nao hemi gohed fo waka insaet long yufala, mekem yufala save siusim an duim wanem hemi falom plan blong hem.


Evrisamting wea hemi gud tumas hemi save kamdaon from heven. God nao hemi givim kam olketa gudfala samting, an hemi no save sensim wei blong hem. Olketa samting long skae wea God hemi bin mekem fo saen kam, olketa save sens olowe, bat wei blong God, hemi no save sens.


tuenti-foa bikman ya olketa nildaon long frant long man hu hemi laef oltaem an hemi no save dae, an hemi sidaon long tron ya. An olketa mekhae long hem an putumdaon olketa kraon blong olketa long frant long tron ya, an olketa gohed fo singsing olsem,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ