Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 28:20 - Pijin Bible

20 Nao Deved hemi tok moa olsem long Solomon, “Yu mas no fraet, an tingting blong yu mas no wikdaon. Tingting blong yu mas strong, an oltaem yu mas stanap strong fo duim disfala waka, bikos Yawe hu hemi God blong mi, hemi stap wetem yu. Bae hemi save helpem yu an no lusim yu go-go yu finisim olketa waka wea yu mas mekem long Tambuhaos blong Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

20 Nao Deved hemi tok moa olsem long Solomon, “Yu mas no fraet, an tingting blong yu mas no wikdaon. Tingting blong yu mas strong, an oltaem yu mas stanap strong fo duim disfala waka, bikos Yawe hu hemi God blong mi, hemi stap wetem yu. Bae hemi save helpem yu an no lusim yu go-go yu finisim olketa waka wea yu mas mekem long Tambuhaos blong Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 28:20
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An long mekleven yia blong king, long mans olketa kolem Bul, wea hemi mekeit mans blong yia, olketa finisim Tambuhaos. Olketa finisim hem barava olsem evrisamting long plan blong hem. King Solomon hemi tekem sevenfala yia fo bildim Tambuhaos.


Taem yu falom olketa lo an tising wea Yawe hemi bin givim go long Mosis bifoa, evrisamting yu duim bae hemi save gohed gudfala. Yu mas no fraet, an tingting blong yu mas no wikdaon. Tingting blong yu mas strong, an oltaem yu mas stanap strong.


Yu mas save gudfala nao wea Yawe hemi siusim yu finis fo bildim Tambuhaos blong hem. So yu mas stanap strong, an yu mas bildim hem go-go yu finisim waka ya.”


Haeprist Amaraea nao hemi garem raet fo jajem eniwan long saet long Lo blong Yawe. Sebedaea, san blong Ismael hu hemi bikman long traeb blong Jiuda, hemi save jajem eniwan long saet long lo blong king. An olketa Livaet bae waka long kot tu. Yufala mas strong long waka blong yufala. Letem Yawe hemi stap wetem yufala hu i duim wanem hemi stret.”


Waka fo stretem trabol ya hemi stap long han blong yu. Yu gohed an yu stretem. Bae mifala sapotem yu.”


So yufala no fraet, an yufala no seksek. Mi nao God blong yufala, an mi stap wetem yufala. Bae mi mekem yufala strong, an bae mi helpem yufala. Ya, bae strongfala raet han blong mi hemi gadem yufala long stretfala wei.


Olketa pikinini blong mi. !Mi nao Yawe, God blong yufala! Mi nao mi stap wetem yufala an holetaet long raet han blong yufala, an mi tok olsem long yufala, ‘Yufala no fraet, bae mi helpem yufala’


Den Hagae, hu hemi spesol mesenja fo blong Yawe, hemi talemaot disfala mesij olsem, ?Yawe hemi tok olsem: Mi nao mi stap wetem yufala.?


Bat yu Serababel, yu mas strongim tingting blong yu seleva. An yu Josua, yu mas strongim tingting blong yu seleva. Yufala evriwan long disfala ples, yufala mas strongim tingting blong yufala seleva. Mi Yawe hu mi garem evri paoa, mi talem stret long yufala nao: Mi laekem yufala evriwan fo waka, bikos mi stap wetem yufala.


?Wanem nao bae yumi talem abaotem olketa samting ya? ?Sapos God hemi teksaet wetem yumi, hu nao hemi save agensim yumi?


Yufala mas lukaot gudfala, an yufala mas strong long biliv blong yufala. Yufala mas no fraet, an yufala mas stap strong.


Tingting blong yufala i mas strong, an yufala mas stanap strong oltaem. Yufala mas no fraet o seksek long olketa, bikos Yawe, God blong yufala, hemi stap wetem yufala. Bae hemi no save lusim yufala, o letem yufala stap nating.”


Yufala save kambaek bikos Yawe, God blong yufala, hemi save kaen long yufala. Hemi no save lusim yufala, an hemi no save spoelem yufala finis, an hemi no save fogetem agrimen hemi promisim long olketa olo blong yufala bifoa.


Yufala mas no lavem seleni tumas, bat yufala mas hapi nomoa long wanem yufala garem, bikos God hemi tok finis olsem, “Bae mi no lusim yu, o les long yu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ