1 Kronikols 23:28 - Pijin Bible28 Olketa helpem olketa prist hu i bon kam nomoa long laen blong Eron long wosip long Tambuhaos blong Yawe. An olketa gohed fo lukaftarem olketa open eria raonem Tambuhaos an olketa rum blong Tambuhaos ya. An olketa gohed fo mekem klin olketa tambu samting tu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Deuterocanon28 Olketa helpem olketa prist hu i bon kam nomoa long laen blong Eron long wosip long Tambuhaos blong Yawe. An olketa gohed fo lukaftarem olketa open eria raonem Tambuhaos an olketa rum blong Tambuhaos ya. An olketa gohed fo mekem klin olketa tambu samting tu. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Olketa lukaftarem tambu bred wea olketa prist i putum long Tambu Tebol. An olketa lukaftarem flaoa wea olketa prist bonem fo mekem sakrifaes, an bred wea i no garem yist long hem, an olketa bred wea olketa bekem long aven. An oltaem, olketa gohed fo skelem evrisamting wea olketa yusim an miksim fo mekem olketa kaen sakrifaes ya.
Den hemi tok long olketa olsem: “Yufala long traeb blong Livae mas lisin kam gudfala. Disfala Tambuhaos blong Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong yumi, hemi no klin long ae blong hem. Yufala mas mekem yufala seleva klin long ae blong God, an yufala mas mektambu long Tambuhaos. Aotem evri nogud samting from hem.
King Hesekaea hemi mekem olketa grup long olketa prist an olketa Livaet. Hemi divaedem olketa long olketa grup fo duim olketa deferen waka long Tambuhaos blong Yawe. Hemi siusim samfala fo mekem olketa sakrifaes wea i barava bone, an fo mekem olketa sakrifaes fo somaot dat olketa stapgud wetem Yawe. Hemi siusim samfala fo lidim wosip long Tambuhaos. An hemi siusim samfala fo singsing fo preisim an talem tengkiu long Yawe.
Yufala mas lukaftarem olketa samting ya, go-go yufala kasem Tambuhaos long Jerusalem. Long ples ya, long rum blong olketa prist, yufala mas skelem long ae blong olketa lida blong olketa prist ya, wetem olketa lida blong olketa Livaet, an olketa hed blong olketa laen blong Israel, nao yufala mas givim go long olketa.”
Mi tekem olketa go long Tambuhaos blong Yawe, an mifala go insaet long rum blong olketa man blong Profet Hanan, san blong Igdalaea hu hemi man blong God. Rum ya hemi kolsap long rum blong olketa bikman blong Tambuhaos ya, an hemi stap stret antap long rum blong Maasea, san blong Salum, wea hemi bikman blong Tambuhaos ya hu hemi holem ki blong bikfala doa blong hem.
Den man ya hemi tekem mi go insaet long bikfala open eria aotsaet long Tambuhaos. Olketa mekem tetifala rum insaet, bihaen long bikfala wol wea hemi stap raonem datfala bikfala open eria. Frant long olketa rum ya an raonem disfala bikfala open eria, olketa putum olketa flat ston fo mekem floa wea pipol save wakabaot long hem.
Man ya hemi tok moa olsem long mi, “Tufala haos ya i tambu, bikos hem nao ples wea olketa prist hu i save kam kolsap long Yawe fo mekem sakrifaes, i save kaikaim olketa haf blong olketa barava tambu sakrifaes wea i blong olketa prist nomoa. Long ples ya tu olketa prist i putum olketa holi ofaring, olsem olketa ofaring long flaoa blong nambawan wit, an olketa sakrifaes fo mekem man stret moa long ae blong Yawe, an olketa sakrifaes fo mekem kompensesin.
Wanfala saet long haos ya hemi fes go long disfala smolfala open eria ya insaet, an waed blong open eria ya wea hemi go kasem wol long Tambuhaos blong God hemi ten mita. Narafala saet hemi fes go long bikfala open eria ya wea olketa dekoretem rod blong hem long olketa ston mekem olketa pipol save wakabaot long hem. Haos ya hemi garem tri stori, an hemi garem olketa smolfala varanda.