Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 22:15 - Pijin Bible

15 Yu garem plande wakaman olsem: olketa hu i save katem ston an wakem haos long ston, an olketa kapenta tu, an plande man hu i save wakem enisamting

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

15 Yu garem plande wakaman olsem: olketa hu i save katem ston an wakem haos long ston, an olketa kapenta tu, an plande man hu i save wakem enisamting

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 22:15
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao King Haeram blong Taea hemi sendem samfala man blong hem fo lukim King Deved. An hemi sendem tu samfala man wea save hao fo katem ston, an samfala man fo wakem haos. An olketa karim kam samfala timba blong sida tri, mekem olketa kam wakem wanfala haos fo King Deved.


Dadi blong hem hemi man blong Taea wea hemi save hao fo wakem bras, bat hemi dae finis. An mami blong hem hemi woman blong Israel long traeb blong Naftali. Huram hemi barava save tumas hao fo wakem olketa samting long bras. Taem hemi herem toktok blong king, hemi go duim olketa waka wea king hemi givim long hem.


“Nao mi bin hadwaka fo redim finis olketa samting wea bae yu nidim fo bildim Tambuhaos blong Yawe. 3,400,000 kilo long gol hemi stap. 34,000,000 kilo long silva hemi stap. Plande bras an aean wea olketa no save skelem i stap. Staka timba an ston tu i stap. Bat sapos yu nidim enisamting moa, yu save tekem.


long gol an silva, an long bras an aean. So yu mas statem waka ya distaem. Letem Yawe hemi stap wetem yu.”


Bat ating no eniwan hemi save bildim wanfala Tambuhaos wea God hemi save stap long hem, bikos nomata heven hemi bikfala fogud, bat hemi no inaf fo God hemi stap insaet long hem. So mi no fit fo wakem disfala Tambuhaos, ating bae hemi ples fo mekem sakrifaes an ofaring nomoa fo wosipim hem.


“Mi laekem fo yu sendem kam wanfala man wea hemi save tumas hao fo wakem enikaen samting. Mi laekem man ya fo save waka long gol, an silva, an bras, an aean, an fo hemi save somapem olketa piksa long kaleko wea hemi blu, o red, o papol. An mi laekem man ya fo save wakem olketa kaving an piksa long gol, an bras, an ston. Bae hemi save waka wetem olketa wakaman blong mi long distrik long Jiuda an long Jerusalem. Olketa wakaman ya i waes fogud long hao fo wakem enikaen samting, an dadi blong mi hemi bin siusim olketa finis.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Bae olketa man hu i save duim mas yusim nambawan waet kaleko fo wakem wanfala spesol kaleko wea olketa kolem efod. An olketa mas somap piksa long hem long blu koton, an papol koton, an red koton, an koton wea olketa wakem long gol.


Besalel hemi save mekem olketa gudfala plan fo wakem olketa samting ya long gol an long silva an long bras.


Hemi givim save long tufala fo katem olketa gudfala ston fo dekoretem olketa samting, an fo mekem olketa spesol samting wea bae tufala wakem, an fo wakem nambawan waet kaleko, an fo dekoretem kaleko long koton wea hemi blu, o papol, o red, an fo wakem olketa narakaen kaleko tu. Tufala ya i barava waes fo planem enikaen gudfala samting, an tufala save duim evri waka tu fo mekem hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ