Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 21:22 - Pijin Bible

22 King Deved hemi tok olsem long Arauna, “Mi kam fo peimaot ples blong yu fo klinim wit. Mi wande wakem wanfala olta long Yawe long hia, fo stopem ravis sik ya. Yu save salem long mi long ful praes blong hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

22 King Deved hemi tok olsem long Arauna, “Mi kam fo peimaot ples blong yu fo klinim wit. Mi wande wakem wanfala olta long Yawe long hia, fo stopem ravis sik ya. Yu save salem long mi long ful praes blong hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 21:22
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

mekem hemi salem kam wanfala smolfala pis graon blong hem long mi. Mi laekem disfala smolfala pis graon ya wea kev hemi stap long hem ya, wea olketa kolem Makpela, wea i stap long saet long disfala gaden blong hem ya. Plis yufala mas askem hem fo hemi letem mi peimaot disfala graon ya long ae blong yufala, long ful praes blong hem, mekem mi save onam olsem beregraon blong mifala.”


Nao taem olketa kam long Atad, long narasaet long Jodan Riva long ist, olketa gohed krae fo longtaem. Ples ya hemi ples fo klinim wit long hem, bat long ples ya, Josef hemi stap fo sevenfala de, an hemi gohed fo krae fo dadi blong hem.


An hemi askem hem olsem, “?King, masta blong mi, waswe nao yu kam long mi?” An king hemi ansa olsem, “Mi kam fo peimaot ples blong yu fo klinim wit. Bikos mi laek fo wakem wanfala olta long Yawe long hia, fo stopem ravis sik ya.”


Wanfala de, Ehab hemi tok olsem long Nabot, “Mi laekem plantesin blong yu ya. Plis yu letem kam fo mi tekem, bikos hemi stap kolsap long haos blong mi, an mi laek fo yusim graon ya fo plantem olketa kaikai long hem. Bae mi sensim hem long wanfala plantesin wea hemi gudfala moa. O sapos yu laekem, bae mi peimaot from yu long ful praes blong hem.”


Den Deved hemi kam kasem ples ya. Taem Arauna hemi lukim king, hemi lusim waka an baodaon long frant long king.


Den Arauna hemi tok olsem, “King, masta blong mi, yu tekem fri nomoa. An sapos yu laekem, yu save bonem olketa samting blong ples ya fo givim go long Yawe. Tufala buluka blong mi, yu save bonem tufala antap long olta fo mekem sakrifaes. An timba wea i holem tufala, an spesol timba fo klinim wit, yu save yusim fo faeawud. Mi laek fo givim evrisamting ya go long yu.”


Den ravis sik hemi stop, an olketa hu i laef, olketa stap long wanfala saet long Eron, olketa hu i dae, olketa stap long narasaet long Eron.


Hemi falom man go insaet long haostent, an hemi spiarem tufala tugeta. Spia ya hemi gotru long tufala, hemi gotru long bele blong woman go kasem graon. So hemi barava stopem wanfala ravis sik wea hemi gohed fo spoelem pipol blong Israel.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ