Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 21:16 - Pijin Bible

16 King Deved hemi lukim Enjel blong Yawe hemi stanap long midol long graon an skae. Enjel ya hemi holem wanfala naef fo faet redi fo kilim pipol long Jerusalem. Den Deved an olketa lida blong pipol i baodaon wea fes blong olketa i go kasem graon. Long datfala taem olketa werem olketa ravis kaleko blong sore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

16 King Deved hemi lukim Enjel blong Yawe hemi stanap long midol long graon an skae. Enjel ya hemi holem wanfala naef fo faet redi fo kilim pipol long Jerusalem. Den Deved an olketa lida blong pipol i baodaon wea fes blong olketa i go kasem graon. Long datfala taem olketa werem olketa ravis kaleko blong sore.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 21:16
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An hemi putum olketa enjel fo olketa gohed fo gad long saet long ist long gudfala ples ya long Iden. An olketa gad wetem olketa naef fo faet. Kaen naef ya, faea nao hemi gohed fo laet long olketa, an hemi gohed fo raon-raon satem ples ya. Yawe hemi duim diswan fo stopem olketa man fo no go kolsap long tri ya wea frut blong hem hemi save givim laef.


Taem king hemi herem toktok blong profet, hemi filnogud tumas an tingting blong hem hemi barava wikdaon fogud. Hemi brekem kaleko blong hem, an hemi werem olketa ravis kaleko nomoa. Hemi no kaikai, an hemi go slip wetem olketa ravis kaleko ya. An hemi barava sore tumas.


Taem King Hesekaea hemi herem ripot abaotem disfala samting, hemi filnogud tumas, an hemi brekem kaleko blong hem tu. Hemi werem nomoa olketa ravis kaleko, an hemi go long Tambuhaos blong Yawe.


An hemi prea olsem, “Lod Yawe, plis yu openem ae blong wakaman ya, mekem hemi lukim paoa blong yu.” So Yawe hemi openem ae blong wakaman ya. Den hemi lukim hil wea tufala stap, hemi fulap long olketa hos an kaat fo faet wea i luk olsem faea. Olketa ya i evriwea raonem Elaesa.


Bae mi mekem king blong Babilonia fo kamap strong moa, bat disfala king blong Ijip bae han an lek blong hem hemi kamap wik fogud long fraet. Taem mi givim naef blong mi long hem, an hemi poen go long Ijip fo faet agensim, bae olketa savegud dat mi nao Yawe.


Taem olketa ya i gohed fo kilim dae olketa pipol, mi stap seleva nao. An mi leidaon wetem fes blong mi long graon an mi kraeaot bikfala olsem, “!Lod Yawe! Mi save dat yu kros tumas long olketa pipol blong Jerusalem. ?Bat waswe, bae yu kilim dae nomoa evri pipol ya long laen blong Israel?”


An long frant long olketa, Mosis an Eron i baodaon go-go fes blong tufala i go kasem graon, an tufala prea long Yawe.


Bat tufala baodaon wea fes blong tufala i kasem graon, an tufala prea olsem, “God, yu nao mekem evrisamting fo laef. ?Waswe, sapos wanfala man hemi rong, bae yu kros long olketa evriwan?”


Nao disfala enjel hemi holem naef fo faet, an hemi gohed fo stanap long rod. An taem dongki hemi lukim, hemi lusim rod an go long wanfala gaden. Bat Balam hemi wipim hem, mekem hemi kambaek long rod.


Nao Yawe hemi mekem Balam fo lukim enjel wea hemi stanap long dea, an hemi holem naef fo faet. So Balam hemi baodaon go-go fes blong hem hemi godaon kasem graon.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ