Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 19:2 - Pijin Bible

2 An King Deved hemi tingting olsem, “Mi mas fren gudfala wetem King Hanun ya, olsem wea dadi blong hem King Nahas hemi bin fren gudfala wetem mi.” So hemi sendem samfala man fo talem toksore long King Hanun. Taem olketa man ya i kasem lan blong Amon,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

2 An King Deved hemi tingting olsem, “Mi mas fren gudfala wetem King Hanun ya, olsem wea dadi blong hem King Nahas hemi bin fren gudfala wetem mi.” So hemi sendem samfala man fo talem toksore long King Hanun. Taem olketa man ya i kasem lan blong Amon,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 19:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Oraet, wanfala de, King Deved hemi askem olketa man blong hem olsem, “?Waswe, eni pikinini long laen blong King Sol i stap yet? Sapos eniwan hemi stap, mi laek fo kaen long hem, bikos Jonatan hemi gudfala fren blong mi bifoa.”


Oraet, Deved hemi tok olsem, “Yu no fraet. Bae mi laek fo kaen long yu bikos dadi blong yu, Jonatan, hemi gudfala fren blong mi. Evri lan blong grani blong yu, King Sol, bae mi givim gobaek long yu, an mi laekem yu fo kam kaikai wetem mi olowe long tebol blong mi.”


Den profet hemi talem Gehasi fo tok olsem long woman, “Yu bin wakahad tumas fo helpem mitufala. ?Wanem nao mitufala save duim fo helpem yu? ?Waswe, mitufala save go toktok long king o long komanda long ami, fo yu.” Bat woman ya hemi ansa olsem, “Hem oraet. Mi stap olowe wetem olketa wantok long ples blong mi.”


Nao King Nahas blong Amon hemi dae. Den san blong hem, Hanun, hemi kamap king.


olketa bikman blong Amon i tok olsem long Hanun, lida blong olketa, “?Waswe, yu tingse King Deved hemi mekhae long dadi blong yu taem hemi sendem olketa man fo toksore? Nomoa. Hemi sendem olketa kam nomoa fo luksave long olketa samting long disfala taon, mekem hemi kam spoelem hem.”


Long datfala de, taem olketa gohed fo ridimaot buk blong Lo blong Mosis, mekem evriwan save herem, olketa faendemaot wea eniwan long laen blong Amon, o long laen blong Moab, hemi no garem raet fo joenem eni miting blong pipol blong Israel.


Den Tobaea, hu hemi man blong Amon, hemi stanap saet blong man ya, hemi tok olsem, “!Datfala wolston wea olketa gohed fo wakem hemi no strong! !Sapos wanfala smol dog nomoa hemi klaeap antap long hem, bae hemi naf nao fo mekem hem foldaon nao!”


Bat taem Sanbalat an Tobaea wetem olketa blong Arebia, an olketa blong Amon, an olketa blong Asdod, olketa herem dat mifala gohed fo wakembaek moa olketa pat long bikfala wolston blong Jerusalem wea hemi brek, olketa barava kros fogud.


King hemi tok olsem, “?Bat wanem nao mi bin duim fo mekhae long Modekae fo disfala samting?” Olketa wakaman i tok olsem, “Yu nating duim enisamting yet fo hem ya.”


Wanfala puaman hemi stap insaet long taon ya an hemi barava waes fogud. Bikos hemi waes fogud, hem nao hemi sevem taon ya, bat no eniwan i luksave nomoa long hem.


So plande long olketa Jiu nao olketa kam long Mata an Meri fo helpem tufala, mekem tufala no sore tumas long brata blong tufala hu hemi dae ya.


Taem Deved hemi kambaek long Siklag, hemi tekem samfala samting wea hemi winim long faet, an hemi sendem go long olketa fren blong hem wea i lida blong distrik blong Jiuda. An hemi sendem toktok go long olketa olsem, “Hem nao presen blong yufala. Hemi haf long olketa samting wea mifala tekem from olketa enemi blong Yawe.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ