Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kronikols 12:18 - Pijin Bible

18 Den spirit blong God hemi kam long Amasae hu hemi lida long olketa teti nambawan soldia, an hemi singaot bikfala olsem, “!Deved, san blong Jese! !Mifala blong yu nao! Bae yu save winim olketa faet. An bae evriwan wea i helpem yu save winim olketa faet. God hemi helpem yu nao.” So Deved hemi welkamem olketa, an hemi mekem olketa lidim olketa smol seksin long soldia wea i go stilim olketa samting from olketa vilij blong enemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

18 Den spirit blong God hemi kam long Amasae hu hemi lida long olketa teti nambawan soldia, an hemi singaot bikfala olsem, “!Deved, san blong Jese! !Mifala blong yu nao! Bae yu save winim olketa faet. An bae evriwan wea i helpem yu save winim olketa faet. God hemi helpem yu nao.” So Deved hemi welkamem olketa, an hemi mekem olketa lidim olketa smol seksin long soldia wea i go stilim olketa samting from olketa vilij blong enemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kronikols 12:18
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat Itae hemi tok olsem, “Olsem Yawe hemi laef, an yu nao yu laef, mi toktru. Eni ples yu go long hem, mi promis fo stap wetem yu. Nomata yumi go fo laef o fo dae.”


Absalom hemi bin mekem Amasa fo kamap komanda long ami fo hemi sensim Joab. Amasa ya, hemi san blong Jeta hu hemi blong wanfala traeb blong Israel. Mami blong Amasa hemi Abigeil hu hemi sista blong Seruia, mami blong Joab. Dadi blong woman ya hemi Nahas.


An hemi talem tufala fo go tok olsem long Amasa, “Yu wantok blong mi. Letem God hemi panisim mi nogud, sapos mi no mekem yu fo kamap komanda long ami an sensim Joab.”


Bifoa, long taem wea Sol hemi king blong yumi, yu nao yu gohed fo lidim Israel long faet. An Yawe hemi bin tok olsem long yu, ‘Bae yu lidim an lukaftarem pipol blong mi Israel, an bae yu kamap king blong olketa.’”


Bat hemi no mekem olketa pipol blong Israel fo waka olsem slev. Hemi mekem olketa fo kamap soldia blong hem, an komanda blong ami, an bikman long gavman blong hem. An samfala moa i bos long olketa kaat fo faet, an long olketa soldia hu i raedem hos.


Jehu hemi lusim ples ya, den hemi lukim Jehonadab, san blong Rekab. An king hemi talem halo long hem, an tufala stori tugeta. Jehu hemi tok olsem long hem, “?Waswe, yumitufala wanmaen nomoa?” Jehonadab hemi ansa olsem, “Hem nao ya.” An Jehu hemi tok olsem long hem, “!Hemi gud! !Yumitufala sekhan!” Den Jehu hemi holem han blong hem an pulum hem kamap long kaat fo faet blong hem.


So bikman wea hemi lukaftarem haos blong king, an gavna long biktaon ya, an olketa narafala lida, an olketa man hu i lukaftarem olketa long laen blong King Ehab, i sendem toktok gobaek long Jehu olsem, “Mifala i wakaman blong yu nomoa. Mifala hapi fo duim enisamting wea bae yu talem. Mifala no save siusim narafala man moa fo kamap king. Plis, yu duim wanem hemi stret long tingting blong yu.”


Jehu hemi luk goap, an hemi singaot bikfala olsem, “?Hu nao saetem mi? ?Hu ya?” Nao tu-trifala wakaman long haos blong king i lukaot kam long windo.


Hem ya nao list long olketa nambawan soldia ya. Faswan long olketa hemi Jes-Baal long laen blong Hakmon. Man ya, hemi sif long trifala nambawan soldia. Hemi bin yusim spia blong hem fo kilim dae 300 soldia long wanfala faet.


Hemi goaot fo mitim olketa, an hemi tok olsem, “Sapos yufala fren blong mi, an yufala kam fo helpem mi, bae mi hapi fo yufala joenem mifala. Bat yufala mas save, sapos yufala kam fo putum mi long han blong olketa enemi blong mi, God blong olketa olfala grani blong yumi bae hemi save long samting ya, an bae hemi panisim yufala long hem.”


Nao Abigeil hemi maritim Jeta, man long laen blong Ismael, an tufala hemi garem wanfala san wea nem blong hem Amasa.


Stretfala wei blong hem, hemi olsem spesol sote long aean wea hemi werem fo faet, an paoa blong hem fo sevem man, hemi olsem spesol hat blong hem fo faet. An strongfala tingting blong hem fo stretem olketa wei wea hemi no stret, an fo sensimbaek olketa ravis wei wea olketa pipol i garem, hemi olsem kaleko wea hemi werem.


Long datfala taem, tenfala strensa wea langguis blong olketa hemi deferen, bae i holem kaleko blong wanfala Jiu, an tok olsem long hem, ?Plis yu letem mifala fo go wetem yufala long Jerusalem, bikos mifala herem dat God hemi stap wetem yufala.??


“Eniwan hu hemi no falom mi, hemi agensim mi nao ya. An eniwan hu hemi no helpem mi fo tekem olketa pipol kam long God, hemi raosim olketa pipol fo no kam long God nao ya.


Letem God hemi givim piis an somaot sore an kaen blong hem long evri pipol hu i falom disfala tingting, long evriwan hu i blong tru Israel blong God.


Oraet, Spirit blong Yawe hemi stat fo mekem Samson fo kamap strong taem hemi stap long Mahane-Dan, wanfala ples midol long tufala taon long Sora an Estaol.


Nao Spirit blong Yawe hemi kam long Otniel an hemi givim paoa long hem an hemi kamap sif blong Israel an lidim olketa long faet. Nao Yawe hemi mekem Otniel winim Kusan-Risataem.


Long datfala taem, Spirit blong Yawe hemi kam long Gidion. Nao Gidion hemi stanap an bloum trampet fo kolem laen blong hem fo kam falom hem.


Bat Rut hemi tok olsem long hem, “Plis yu no talem mi fo lusim yu. Mi laekem tumas fo kam wetem yu. Plis yu no stopem mi. Ples wea bae yu go long hem, bae mi go long hem tu. Ples wea bae yu stap long hem, bae mi stap long hem tu. Olketa wantok blong yu bae i wantok blong mi tu, an God blong yu bae hemi God blong mi tu.


Den Samuel hemi duim olketa samting wea Yawe hemi talem long hem. An taem hemi kasem Betlehem, olketa lida blong taon ya i lukim hem an olketa fraet. An olketa kam askem hem olsem, “?Waswe, yu kam long piis?”


Hemi ansa olsem, “Ya, yu no wari. Mi kam nomoa fo mekem sakrifaes go long Yawe. Yufala go mekem yufala seleva klin long ae blong hem, nao yufala kam joenem mi.” Den hemi go mekem Jese wetem olketa san blong hem fo kamap klin long ae blong Yawe, an hemi talem olketa fo kam long sakrifaes ya.


So hemi tok olsem long evri bikman, “!Olketa blong Benjamin, yufala lisin! ?Waswe, yufala tingse sapos yufala sapotem datfala san blong Jese, bae hemi save givim olketa lan long yufala fo mekem gaden o plantesin blong grep long hem? ?Yufala tingse bae hemi mekem yufala evriwan fo kamap komanda blong olketa soldia blong hem?


!Yawe nomoa bae hemi jajem yumitufala, olsem hu nao long yumitufala hemi rong! !Bat letem Yawe hemi panisim yu from olketa samting wea yu duim agensim mi, bikos mi bae mi no save duim enisamting fo spoelem yu!


!Yu save long olfala toktok olsem, ‘Olketa samting nogud, olketa man nogud nao i duim.’! !Mi no save duim enisamting nogud long yu!


Taem hemi finisim olketa toktok ya, Sol hemi ask olsem, “!Deved, pikinini blong mi! ?Hemi voes blong yu nao mi herem?” Nao hemi barava krae bikfala.


Bae hemi mekem samfala fo komanda long 1,000 soldia, an samfala bae komanda long 50 soldia. Olketa pikinini blong yufala bae wakem olketa gaden blong hem, an samfala moa bae gohed fo tekemaot kaikai from olketa gaden ya. Bae olketa wakem olketa samting fo faet wetem olketa samting blong olketa kaat blong hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ