Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Korin 10:16 - Pijin Bible

16 Yufala tingim disfala Kap blong Blesing wea yumi save talem tengkiu long God fo hem. Taem yumi dring long kap ya, yumi joen wetem blad blong Kraes nao. An disfala bred wea yumi brekem ya, taem yumi kaikaim, yumi joen wetem bodi blong Kraes nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

16 Yufala tingim disfala Kap blong Blesing wea yumi save talem tengkiu long God fo hem. Taem yumi dring long kap ya, yumi joen wetem blad blong Kraes nao. An disfala bred wea yumi brekem ya, taem yumi kaikaim, yumi joen wetem bodi blong Kraes nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Korin 10:16
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An Jisas hemi holem wanfala kap long waen an hemi talem tengkiu long God, an hemi sei, “Yufala tekem diswan an yufala evriwan dring long hem.


An olketa save strong oltaem fo lisin long olketa toktok blong olketa aposol, an fo helpem olketa long seksin blong olketa, an fo kaikai tugeta, an fo prea tugeta.


Long evri de, olketa save hipap tugeta long disfala Tambuhaos blong God. An olketa gohed fo kaikai tugeta long olketa deferen haos blong olketa, an olketa save hapi tumas, an olketa save helpem eniwan long kaikai nomoa.


Bihaen, Pol hemi goap moa an hemi brekem bred, an olketa gohed fo kaikai tugeta nao. An hemi go-gohed fo toktok longtaem moa, go-go hemi delaet nao, an Pol hemi lusim olketa an hemi go.


Nao long Satade naet mifala kam an hipap fo prea an fo kaikai tugeta. An Pol hemi gohed fo talemaot toktok blong God long olketa Kristin ya. An from hemi save dat hemi mas lusim olketa long neks de moa, hemi toktok go-go kasem long midol long naet nao.


God wea hemi kolem yufala fo stapgud tugeta wetem San blong hem Jisas Kraes Masta blong yumi, hem nao hemi save kipim promis blong hem olowe.


Mi toktok wetem yufala hu i garem gudfala save ya. So yufala seleva nao i save herem sapos toktok blong mi hemi stret o nomoa.


An disfala Holi Spirit ya nomoa hemi bin baptaesim yumi evriwan fo kamap olsem wanfala bodi nomoa, nomata yumi Jiu o yumi no Jiu, nomata yumi slev o yumi no slev. An God hemi givim yumi evriwan disfala Holi Spirit ya nomoa, mekem yumi save kamap strong long hem.


Yumi save stap joen wetem Kraes, sapos yumi gohed olowe fo holestrong long disfala strong biliv wea yumi garem fastaem ya.


So wanem mifala barava lukim an barava herem, hem nao mifala talemaot long yufala ya. Long disfala wei nao, bae yufala save stapgud wetem mifala olsem wea mifala stapgud wetem God Dadi an tugeta wetem San blong hem Jisas Kraes.


Bat sapos yumi falom wei blong laet olsem God hemi long laet, bae yumi save stapgud tugeta olowe. An bae blad blong Jisas San Blong God, hemi mekem yumi barava klin from evri sin blong yumi.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ