Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 9:9 - Pijin Bible

9 An bae olketa pipol i ansa olsem, ‘Yawe, God blong olketa ya, hemi bin tekemaot olketa olfala grani blong olketa bifoa from Ijip. Bat bikos olketa lusim hem an wosipim olketa narafala god, hemi mekem olketa trabol fo kasem olketa.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

9 An bae olketa pipol i ansa olsem, ‘Yawe, God blong olketa ya, hemi bin tekemaot olketa olfala grani blong olketa bifoa from Ijip. Bat bikos olketa lusim hem an wosipim olketa narafala god, hemi mekem olketa trabol fo kasem olketa.’”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 9:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat Elaeja hemi ansa olsem, “!Nomoa! Mi no man fo mekem trabol kasem Israel. !Yu nao ya! !Yu an dadi blong yu wetem laen blong hem! Yufala nao yufala no obeim olketa Mesij blong Yawe, an yu gohed fo wosipim god Baal.


Olketa pipol i bin lusim mi, an olketa bin bonem insens go long olketa narafala god, an wei blong olketa nao hemi mekem mi fo kros fogud. So mi kros tumas long olketa, an kros blong mi hemi no save finis.’


Dastawe Yawe hemi kros tumas long yumi evriwan long Jerusalem an long Jiuda. Olketa samting wea hemi duim long Jerusalem an Jiuda, hemi mekem olketa pipol fo seke an fraet tumas long yumi. An olketa tokspoelem yumi tu. Yufala save gudfala long olketa samting ya.


An bae olketa pipol i ansa olsem, ‘Yawe, God blong olketa olo blong olketa ya, hemi bin tekemaot olketa olfala grani blong olketa bifoa from Ijip. Bat bikos olketa lusim hem an wosipim olketa narafala god, hemi mekem olketa trabol fo kasem olketa.’”


Yufala bin lusim mi, so bae mi letem yufala fo stap farawe from mi. Bae mi letem yufala gohed fo stap long olketa ravis wei blong yufala. Hem nao hemi panis blong yufala. From samting ya nao, bae yufala luksave dat disfala wei wea yufala i lusim mi an no tinghae long mi, hemi barava ravis wei nao, an from samting ya bae yufala mas safa.” Hem nao mesij blong Lod Yawe hu hemi garem evri paoa.


“Bihaen, bae olketa pipol blong olketa narafala kantri i gopas long disfala taon, an ask olsem, ‘?Waswe nao Yawe hemi spoelem disfala gudfala taon olsem?’


Bikfala trabol ya hemi kam kasem yufala finis, bikos yufala gohed fo bonem insens fo mekem wosip long olketa narafala god, an yufala mekem sin agensim Yawe, an yufala les fo obeim olketa toktok blong hem, an yufala les fo falom nao olketa lo blong hem.”


Nao taem olketa askem yu olsem, ‘?Waswe nao Yawe duim olketa samting ya long yumi?’, bae yu tok olsem long olketa, ‘Bikos yufala bin gohed fo lusim hem, an yufala bin mekhae long olketa narafala god long lan blong yufala, nao bae yufala mas mekhae long olketa narafala pipol long lan wea hemi no blong yumi.’”


Taem olketa enemi i faendem olketa, olketa winim olketa, olsem wael animol hemi kaikaim sipsip wea hemi lus. Olketa enemi ya i tok olsem, ‘Hemi no fitim nao fo mifala mas panis fo spoelem olketa. Olketa ya i mekem sin agensim Yawe, hu hemi bin barava blesim olketa, olsem sipsip wea hemi stap long ples wea hemi garem gudfala gras long hem. Ya, olketa mekem sin agensim Yawe wea olketa grani blong olketa bin gohed fo trastem hem.’


Olketa hu i gopas long yu, i lukdaonem yu, an bikos olketa enemi i spoelem yu finis, olketa toknogud long yu olsem, “?Waswe, hem nao disfala taon wea hemi nambawan long wol ya, an evriwan i hapi fogud long hem?”


Evriwea long lan blong yufala bae hemi emti, bae hemi no garem enisamting hemi save grou long hem. Salfa poesen an solt bae hemi evriwea long hem. Bae yufala no save plantem enisamting long hem. Nomata ravis gras nomoa, bat hemi no save grou long hem tu. Ples blong yufala bae hemi bagarap olsem olketa taon long Sodom, an Gomora, an Adma, an Seboeim, wea Yawe hemi spoelem olketa bifoa taem hemi kros tumas long olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ