Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 8:58 - Pijin Bible

58 Letem hemi tanem tingting blong yumi fo obeim hem, an falom olketa wei blong hem, an kipim olketa lo blong hem an evri toktok wea hemi talem long olketa olfala grani blong yumi bifoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

58 Letem hemi tanem tingting blong yumi fo obeim hem, an falom olketa wei blong hem, an kipim olketa lo blong hem an evri toktok wea hemi talem long olketa olfala grani blong yumi bifoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 8:58
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An nomata long de o long naet, letem Yawe God blong yumi, hemi tingabaotem evri toktok wea mi prea go long hem finis. An oltaem letem hemi kaen kam long yumi, an helpem yumi pipol blong Israel, evri de nomoa, long evri nid blong yumi.


Long de wea bae yu go fo faetem olketa enemi blong yu, bae olketa pipol blong yu i hapi tumas fo kam an joen long ami blong yu. Ya, olsem wata long naet hemi kamap long moning fo givim niufala laef long olketa gras, bae olketa yangfala man blong yu i kam joen wetem yu long olketa tambu hil fo mekem ami blong yu i strong moa.


Plis yu mekem mi wiling fo obeim olketa tising blong yu winim wea mi save laek fo garem plande samting.


Yu olsem king blong mi nao. Plis yu tekem mi. Yumitufala kuiktaem go fo stap insaet long rum blong yu. Bae yumitufala barava hapi tumas, bikos mi barava lavem yu an yu lavem mi tumas winim evrisamting long disfala wol. Hemi fitim fo evri gele nomoa save laekem yu.


Hem ya nao disfala niufala spesol agrimen wea bae mi mekem wetem olketa pipol blong Israel. Bae mi putum lo blong mi insaet long maen blong olketa, an bae mi raetemdaon long haat blong olketa. Bae mi nao God blong olketa, an bae olketa kamap moa spesol pipol blong mi.


Mosis hemi tok moa olsem, “!Pipol blong Israel, yufala mas obeim olketa lo an rul wea bae mi gohed fo tisim yufala long hem. An sapos yufala obeim, Yawe hu hemi God blong olketa olo blong yumi bifoa, bae hemi mekem yufala fo laef, an bae yufala save go tekova long lan wea hemi redi fo givim long yufala.


Nao Mosis hemi tok moa olsem, “Yawe, God blong yufala, hemi talem olketa lo an olketa strongfala toktok long mi fo mi tisim olketa long yufala, mekem yufala obeim long lan wea bae yufala go fo tekova long hem.


Yufala save, God nao hemi gohed fo waka insaet long yufala, mekem yufala save siusim an duim wanem hemi falom plan blong hem.


Mi prea wea bae God ya hemi givim evri gudfala samting long yufala, mekem yufala save duim wanem hemi laekem. An mi prea tu wea long paoa blong Jisas Kraes, bae God hemi duim long yumi wanem hem seleva hemi hapi long hem. An bae yumi mekhae long Kraes olowe nao. Amen.


Hemi tok olsem moa long olketa “Oraet, yumi long Israel, an Yawe nao hemi God blong yumi. Distaem yufala mas torowem olketa tambu kaving blong olketa narafala god wea yufala garem, an yufala mas mekem promis wea bae yufala putum ful tingting blong yufala long hem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ