Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 8:56 - Pijin Bible

56 Hemi tok olsem, “Yumi preisim Yawe, bikos hemi bin mekem yumi pipol blong hem fo garem piis, olsem wea hemi bin promis fo duim. Hemi barava kipim evri gudfala promis blong hem wea hemi bin talemaot long Mosis, wakaman blong hem bifoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

56 Hemi tok olsem, “Yumi preisim Yawe, bikos hemi bin mekem yumi pipol blong hem fo garem piis, olsem wea hemi bin promis fo duim. Hemi barava kipim evri gudfala promis blong hem wea hemi bin talemaot long Mosis, wakaman blong hem bifoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 8:56
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yufala mas save, evrisamting wea Mesij blong Yawe hemi bin talem agensim laen blong King Ehab hemi kamap nao. Wakaman blong hem bifoa, Profet Elaeja, hemi talemaot toktok ya, an Yawe hemi duim olketa samting olsem hemi bin talem.”


!Yumi mas preisim Yawe hu hemi God blong yumi pipol blong Israel! !Ya, yumi mas preisim hem distaem an olowe nao!” Den evriwan i tok olsem, “!Ya! !Hem nao!” an “!Preisim Yawe!”


Bat bae yu garem wanfala san. An disfala san bae hemi save stap kuaet an garem piis. An bae mi no letem eni enemi blong hem fo spoelem Israel. An evriwan long Israel bae garem gudfala laef an save stap kuaet tu. So nem blong hem bae hemi Solomon.


Long datfala taem, hemi bildim olketa bikfala wolston raonem olketa taon long Jiuda, bikos Yawe hemi mekem kantri ya fo kuaet. No eniwan hemi kam faet agensim King Asa long olketa yia bikos Yawe nao hemi mekem hem fo garem piis.


Hemi tok olsem, “!Yumi preisim Yawe! Bikos hemi sevem yufala, an hemi tekem yufala kamaot from paoa blong king ya wetem olketa pipol blong hem. !Yumi preisim hem! Bikos hemi sevem olketa pipol blong hem wea i bin waka olsem slev long Ijip.


Skae wetem disfala wol bae hemi finis nomoa, bat toktok blong mi bae hemi nating save finis.”


Bae yufala go akros long Jodan Riva, an barava stap olowe long disfala lan wea Yawe hemi givim long yufala fo onam. An bae hemi mekem yufala fo stap kuaet an no wari long olketa enemi blong yufala.


Nao long datfala tambuples yufala save hapi long frant long Yawe. Yufala wetem olketa pikinini blong yufala, an olketa wakaman blong yufala, yufala evriwan i save hapi long dea. An yufala mas mekem olketa long traeb blong Livae hu i stap long olketa taon blong yufala fo kam hapi wetem yufala long dea, bikos olketa no garem lan blong olketa seleva.


Yufala mas helpem olketa wantok blong yufala, go-go olketa garem ples fo stap long hem. Hem nao olketa lan narasaet long Jodan Riva long west wea Yawe bae hemi givim long olketa. An yufala mas stap wetem olketa go-go faet hemi finis, an Yawe hemi mekem olketa fo stap gudfala, olsem wea yufala stap gudfala long lan wea mi givim finis fo yufala. An bihaen long evrisamting ya, bae yufala save kambaek fo stap long lan wea mi givim finis fo yufala.’


Taem Samuel hemi gohed fo kamap bikfala, oltaem Yawe hemi stap wetem hem. An hemi gohed fo mekem evrisamting wea Samuel hemi talemaot fo kamap tru.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ