Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 4:20 - Pijin Bible

20 Olketa pipol blong Israel wetem olketa pipol blong Jiuda, i barava plande fogud, an pipol no save kaontem olketa olsem pipol no save kaontem sanbis long saet si. Olketa kaikai an dring, an olketa i hapi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

20 Olketa pipol blong Israel wetem olketa pipol blong Jiuda, i barava plande fogud, an pipol no save kaontem olketa olsem pipol no save kaontem sanbis long saet si. Olketa kaikai an dring, an olketa i hapi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 4:20
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bae mi mekem olketa wea bae olketa bon kam long laen blong yu fo kamap plande fogud, wea no eni man save kaontem olketa. Bae hemi had tumas fo kaontem olketa, olsem wea hemi had tumas fo kaontem dast blong graon.


Bihaen, Yawe hemi tekem Ebram go aotsaet, an hemi tok olsem long hem, “Yu luk goap long skae, an trae fo kaontem olketa sta ya. Yu tingse yu save kaontem olketa ya go-go finis? !Ating nomoa ya! Mi talem yu, olketa pikinini wea bae olketa bon kam long laen blong yu, bae olketa staka fogud olsem olketa sta ya.”


bae mi barava blesim yu, an olketa wea bae i bon kam long laen blong yu, bae olketa staka fogud. Bae olketa plande tumas olsem olketa sta long skae, an olsem olketa sanbis daon long saet si. An bae olketa gohed fo winim olketa enemi blong olketa.


Bifoa ya, yu promis sei bae yu mekem evrisamting long laef blong mi i gohed gudfala, an bae yu mekem olketa pikinini wea bae i bon kam long laen blong mi fo kamap plande tumas, wea no eni man save kaontem olketa, an bae olketa i plande olsem sanbis long saet si. Plis yu no fogetem disfala promis blong yu ya.”


An mi stap wetem olketa pipol wea yu bin siusim olketa fo kamap pipol blong yu, an olketa i barava plande fogud an no eniwan save kaontem olketa.


God hemi givim bikfala waes an barava gudfala tingting long King Solomon. Waes an save blong hem hemi barava bik tumas, an hemi olsem no eniwan save mesarem.


Olketa man blong mi bae i karim olketa timba ya from Lebanon kamdaon long solwata. Den bae olketa taemapem olketa tugeta, an bae olketa flot long solwata, go-go olketa go long soa long ples wea yu talem. Long ples ya nao, bae olketa man blong mi i putum olketa timba ya, an bae olketa man blong yu i save karim go. Nao fo peim olketa, mi laekem yu fo givim kaikai long mi wetem olketa hu stap long haos blong mi.”


“!Yufala mas no lisin long Hesekaea! Hem ya nao wanem King blong Asiria hemi talem: Yufala kamaot from taon ya, an yumi mekem agrimen fo no faet. Sapos yufala duim disfala samting, bae yufala evriwan i stap gudfala. Bae yufala save kaikaim olketa grep blong olketa plantesin blong yufala an frut blong olketa fig tri wea yufala plantem, an bae yufala save dringim wata long olketa wel blong yufala.


Olketa soldia ya i stap fo trifala de wetem Deved, an olketa mekem fist long olketa kaikai an dring wea olketa wantok blong olketa i bin redim fo olketa.


Bat bae yu garem wanfala san. An disfala san bae hemi save stap kuaet an garem piis. An bae mi no letem eni enemi blong hem fo spoelem Israel. An evriwan long Israel bae garem gudfala laef an save stap kuaet tu. So nem blong hem bae hemi Solomon.


An taem hemi gohed fo toktok yet, narafala wakaman moa hemi kam an hemi tok olsem, “!Masta! Taem olketa pikinini blong yu i gohed long fist long haos blong fasbon san blong yu,


Lida blong plande pipol, hemi garem hae nem. Lida blong tu-tri man, hemi samting nating nomoa.


So, nambawan samting wea yumi save duim nao, hemi olsem, yumi kaikai an dring nomoa, an gohed fo hapi long olketa samting wea yumi garem. An mi save tu dat God nomoa hemi givim olketa samting ya.


!Bat yufala gohed nomoa fo laf an fo mekem fist! Ya, yufala gohed fo kilim dae olketa buluka an sipsip, an yufala gohed fo kaikaim mit an dringim waen. An yufala gohed fo tok olsem, “Hemi moabeta fo yumi kaikai an dring, bikos tumoro nao, bae yumi evriwan i dae.”


Evri pipol bae i stap gudfala, an garem piis olowe. Bae olketa save stap gudfala long olketa plantesin blong olketa long grep, an olketa save sidaon andanit long olketa fig tri blong olketa. An bae no eniwan save mekem olketa fo fraet moa. Hem nao toktok blong Yawe hu hemi garem evri paoa.


Taem datfala de hemi kam, bae yufala evriwan save kolem kam olketa wantok blong yufala fo kam sidaon wetem yufala andanit long olketa fig tri an olketa grep tri blong yufala wea yufala evriwan i hapi, an stap gudfala, an garem piis.??


Yawe hu hemi garem evri paoa, bae hemi gadem olketa pipol blong hem olsem wanfala sil. Bae olketa kilim an winim olketa enemi blong olketa wea i slingim ston long olketa. Taem olketa win, bae olketa mekem fist an dring, mekem olketa singaot bikfala olsem pipol wea i drang. Bae olketa fulap tumas, olsem olketa besin wea i yusim fo tekem go blad blong olketa sakrifaes fo kapsaetem go long olta.


Long evri de, olketa save hipap tugeta long disfala Tambuhaos blong God. An olketa gohed fo kaikai tugeta long olketa deferen haos blong olketa, an olketa save hapi tumas, an olketa save helpem eniwan long kaikai nomoa.


So hemi tekem Deved go long ples wea olketa ya stap long hem. Long datfala taem, olketa man blong Amalek i stap olobaot long wanfala open ples. Olketa kaikai an dring. Olketa mekem fist bikos olketa holem plande samting from Filistia an long distrik blong Jiuda.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ