Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 21:8 - Pijin Bible

8 So kuin hemi raetem olketa leta long nem blong king, an hemi putum mak blong king long olketa. Den hemi sendem olketa leta go long evri bikman blong king an olketa narafala lida long taon long Jesreel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

8 So kuin hemi raetem olketa leta long nem blong king, an hemi putum mak blong king long olketa. Den hemi sendem olketa leta go long evri bikman blong king an olketa narafala lida long taon long Jesreel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 21:8
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So King Ehab hemi kolem kam evri lida blong Israel, an hemi tok olsem long olketa, “!Yufala lukim! !Man ya hemi laek fo spoelem yumi ya! Fastaem hemi sendem kam toktok, sei hemi laekem mi fo givim olketa waef blong mi an pikinini blong mi long hem, wetem evri silva an gol blong mi, an mi agri fo duim.”


Hem nao stori abaotem wanfala plantesin blong grep wea hemi stap kolsap long haos blong King Ehab long Jesreel. Plantesin ya hemi blong man olketa kolem Nabot.


Toktok long olketa leta ya hemi olsem, “Yufala mas mekem wanfala de wea olketa pipol i no kaikai. Long de ya yufala mas kolem evri bikman fo kam tugeta. An yufala mas mekem Nabot fo sidaon long nambawan ples long olketa bikman.


Den Jehu hemi kilim dae olketa narafala man long laen blong King Ehab long Jesreel, an olketa bikman, an olketa fren blong king ya, an olketa prist blong hem. Hemi kilim dae olketa evriwan.


King blong Asiria hemi raetem olketa leta wea i tokspoelem Yawe hu hemi God blong Israel. Hemi tok nogud olsem, “Olketa god blong olketa pipol long olketa narafala kantri i no save sevem olketa from paoa blong mi, an god blong Hesekaea tu bae hemi no save sevem pipol blong hem from paoa blong mi.”


Nao long mekfaev taem, Sanbalat ya hemi raetem wanfala leta, an hemi rolem leta ya, bat hemi no satem wetem spesol mak blong hem. Den hemi sendem kam wetem wakaman blong hem.


Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Yu kolem kam seventifala gudfala man long olketa lida blong Israel, an mekem olketa fo stanap wetem yu long Tambu Haostent blong mi.


So olketa go long kev ya, an olketa satem gud an olketa putum mak long hem fo stopem olketa pipol fo no openem, an olketa letem olketa soldia fo sekiuriti gudfala long kev ya nao.


So olketa lida wetem olketa narafala pipol moa long ples ya i tok olsem, “Ya, hemi gud. Mifala nao i witnes blong yu. Letem Yawe hemi mekem woman ya hu hemi kam long haos blong yu, bae hemi olsem Resel an Lea blong bifoa ya, wea tufala bonem plande pikinini fo Jekob, wea yumi bon kam long laen blong hem. An letem yu kamap wanfala bikman hu hemi garem biknem long disfala taon blong yumi ya Betlehem, an long disfala eria long Efrata.


Boas hemi kolem kam tenfala lida long taon ya, an hemi tok olsem long olketa, “Plis, yufala kam an sidaon long hia.” So olketa kam an sidaon,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ