Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 21:2 - Pijin Bible

2 Wanfala de, Ehab hemi tok olsem long Nabot, “Mi laekem plantesin blong yu ya. Plis yu letem kam fo mi tekem, bikos hemi stap kolsap long haos blong mi, an mi laek fo yusim graon ya fo plantem olketa kaikai long hem. Bae mi sensim hem long wanfala plantesin wea hemi gudfala moa. O sapos yu laekem, bae mi peimaot from yu long ful praes blong hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

2 Wanfala de, Ehab hemi tok olsem long Nabot, “Mi laekem plantesin blong yu ya. Plis yu letem kam fo mi tekem, bikos hemi stap kolsap long haos blong mi, an mi laek fo yusim graon ya fo plantem olketa kaikai long hem. Bae mi sensim hem long wanfala plantesin wea hemi gudfala moa. O sapos yu laekem, bae mi peimaot from yu long ful praes blong hem.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 21:2
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat Ebram hemi tok olsem long hem, “Oraet slev gele ya hemi blong yu ya, an hemi stap andanit long han blong yu nomoa. Yu save duim enisamting nomoa long hem olsem wea yu laekem.” Nao Sarae hemi gohed fo mekem Haga safa, go-go Haga hemi ranawe nao.


Nao woman ya hemi lukim dat tri ya hemi lukgud tumas, an frut blong hem tu hemi gud fo kaikaim, an hemi laekem tumas fo kamap waes olsem wea frut ya save mekem hem waes. So hemi tekem samfala frut long tri ya an hemi kaikaim nao. An hemi givim tu fo hasban blong hem, an hem tu hemi kaikaim.


Bat Nabot hemi ansa olsem, “Lan ya hemi blong famili blong mi, stat kam long olketa grani blong mi bifoa kam kasem tude. Hemi nating stret long ae blong Yawe fo mi givim go long yu.”


An hemi ansa olsem, “Bikos mi askem Nabot fo salem plantesin blong hem, o letem mi sensim hem long narafala plantesin. Bat hemi sei wea hemi no save givim long mi.”


Taem King Ahasaea hemi lukim samting ya, hem tu hemi tanem kaat fo faet blong hem, an hemi ranawe go long taon long Bet-Hagan. Bat Jehu hemi aftarem hem, an hemi tok olsem long olketa soldia blong hem, “!Yufala sutim hem dae!” King Ahasaea hemi falom rod go long Gua, an taem hemi kam kolsap long taon long Ibleam, olketa sutim hem. Bat hemi traehad, an go-go hemi kasem taon long Megido. Den hemi dae long taon ya.


“Yufala mas no kavetem olketa samting blong wantok blong yufala, fo tekem fo yufala seleva. Yufala mas no kavetem waef blong hem, o slev blong hem, o buluka blong hem, o dongki blong hem, o olketa narafala samting wea hemi garem.”


Mi plantem finis plande gaden long olketa tri, an mi wakem finis plande plantesin long olketa deferen kaen frut tri.


Yu olsem tu wanfala springwata long gaden, wea hemi fulap long gudfala wata. Hemi olsem disfala wata wea hemi gohed fo ran kamdaon from olketa maonten long Lebanon.


“!Bat yu! Yu gohed nomoa fo traehad fo winim olketa samting long wei wea hemi no stret. Oltaem nomoa yu gohed fo kilim dae olketa hu i no duim nomoa eni rong samting, an fo mekful long olketa pipol, an fo ravem olketa nogud.”


An Jisas hemi gohed fo tok olsem long olketa, “Yufala mas lukaot gudfala, nogud yufala garem diskaen tingting fo tekem enikaen samting fo yufala seleva nomoa. Bikos tru laef blong man hemi no stap long olketa samting wea hemi garem, nomata hemi garem plande samting tumas.”


Disfala lan wea bae yufala go long hem fo tekova, hemi no olsem lan long Ijip wea yufala lusim. Long dea, oltaem yufala gohed fo hadwaka tumas fo karim wata fo putum long gaden blong yufala.


‘Yufala mas no kavetem olketa samting blong wantok blong yufala fo tekem fo yufala seleva. Yufala mas no kavetem waef blong hem, o haos blong hem, o lan blong hem, o slev blong hem, o buluka blong hem, o dongki blong hem, o eni narafala samting wea hemi garem.’”


Hemi isi nomoa fo olketa pipol hu i laek fo garem plande samting fo gorong tumas ya. Olketa save gorong long enikaen krangge samting an enikaen ravis samting wea olketa laekem. An bae olketa samting ya i save pulum olketa, go-go laef blong olketa hemi barava nogud an bae God hemi panisim olketa.


Den Akis hemi kolem kam Deved an tok olsem long hem, “Mi laekem tumas fo yu kam wetem mi fo faet. Mi talem stret long yu, olsem Yawe hemi laef, mi nating faendem enisamting wea yu bin duim rong, stat long taem wea yu kam long mi kam kasem tude. Bat olketa komanda ya nao i no hapi long yu.


Olketa nambawan samting blong yufala, olsem olketa gaden blong yufala, an olketa plantesin long oliv, an olketa plantesin long grep, bae hemi tekem from yufala an givim go long olketa bikman blong hem.


Samuel hemi nating hapi long toktok blong olketa, so hemi prea go long Yawe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ