Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 20:20 - Pijin Bible

20 Olketa ya i kilim evri soldia blong Siria wea i kam fo faetem olketa. So olketa soldia blong Siria i fraet an ranawe, bat olketa soldia blong Israel i aftarem olketa. Bat King Ben-Hadad hemi go long hos blong hem an ranawe, wetem samfala soldia blong hem wea olketa raed long hos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

20 Olketa ya i kilim evri soldia blong Siria wea i kam fo faetem olketa. So olketa soldia blong Siria i fraet an ranawe, bat olketa soldia blong Israel i aftarem olketa. Bat King Ben-Hadad hemi go long hos blong hem an ranawe, wetem samfala soldia blong hem wea olketa raed long hos.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 20:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa evriwan i holestrong long hed blong olketa narawan. An evriwan i yusim naef blong hem fo busarem olketa narawan. So tuenti-foa man ya evriwan i foldaon an dae. An bihaen, olketa kolem ples ya, “Ples blong Naef fo Faet.”


King Asa hemi tekem olketa silva an gol wea i stap yet long olketa stoarum long Tambuhaos blong Yawe an long bikfala haos blong hem. Den hemi givim go long olketa bikman blong hem, mekem olketa tekem go long Damaskas fo givim long King Ben-Hadad long Siria. King Ben-Hadad hemi san blong Tabrimon hu hemi san blong Hesion.


Den olketa yangfala soldia blong King Ehab wea i go fastaem i statem faet. An ami i kam bihaenem olketa.


An King Ehab an ami blong Israel i goaot an kilim dae olketa soldia blong Siria. An olketa barava spoelem olketa hos an kaat fo faet blong ami blong Siria.


So King Senakerib blong Asiria wetem olketa soldia blong hem hu i laef yet, i lusim ples ya an gobaek nao long Nineve.


Maet olketa soldia blong wanfala king i save strong tumas, bat olketa no save sevem king ya. An maet hemi garem wanfala strongman wea hemi barava strong fogud, bat hem tu hemi no save win long strong blong hem seleva.


Olketa narafala kantri i raoa, an rul blong olketa king i stat fo foldaon. Taem God hemi singaot kam, wol ya hemi kamap olsem wata nating.


Narafala samting moa mi lukim long disfala wol hemi olsem, I no olketa hu i save ran kuiktaem nomoa i save winim resis, i no olketa strong man nomoa i save winim faet. I no olketa waes man nomoa i save garem gudfala laef, i no olketa man hu i smat nomoa i save kamap ris, i no olketa man hu i save tumas nomoa wea i garem hae nem. Hem nao bikos, enikaen samting hemi save kasem evriwan ya long enikaen taem.


Bat Ismael wetem eitfala long olketa man blong hem i ranawe from Johanan, an olketa go haed long kantri long Amon.


Faefala man blong yufala nomoa bae i save ronemaot 100 man blong olketa enemi, an 100 man blong yufala nomoa bae i save ronemaot 10,000 man blong olketa enemi, an kilim olketa dae.


Den Gidion hemi sendem toktok go long traeb blong Naftali, an long traeb blong Asa, an long evriwan long traeb blong Manase, mekem evriwan kam fo kilim dae olketa blong Midian. So evriwan i kam fo ronem olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ