Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 20:15 - Pijin Bible

15 So King Ehab hemi kolem kam evri soldia wea i stap andanit long olketa komanda blong olketa provins. Olketa soldia ya, i kasem 232. An hemi kolem kam olketa narafala soldia blong Israel tu, an olketa evriwan i kasem 7,000. An olketa redi fo faet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

15 So King Ehab hemi kolem kam evri soldia wea i stap andanit long olketa komanda blong olketa provins. Olketa soldia ya, i kasem 232. An hemi kolem kam olketa narafala soldia blong Israel tu, an olketa evriwan i kasem 7,000. An olketa redi fo faet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 20:15
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“Yu save, mi garem 7,000 man long Israel wea i nating baodaon long Baal, an no kisim tambu kaving blong hem.”


Den king hemi ask olsem, “?Bat hu nao bae hemi mekem faet ya?” An profet hemi ansa olsem, “Yawe hemi sei, ‘Olketa yangfala soldia hu i stap andanit long olketa komanda blong olketa provins bae duim.’” King hemi ask moa olsem, “?Bat hu nao bae hemi statem faet?” An profet hemi tok olsem long hem, “Yu nao.”


Nao King Ben-Hadad wetem teti-tu king ya, olketa gohed fo dring long olketa haostent. Long midol long de, taem olketa ya i stat fo drang, King Ehab an olketa soldia i go faetem olketa.


Long datfala taem, King Jehoahas hemi no garem plande man fo faet, bikos king blong Siria hemi bin spoelem an kilim olketa dae. Hemi garem nomoa fifti soldia wea i raed long hos, an tenfala kaat fo faet, an 10,000 soldia.


Oraet, King Asa hemi prea go long Yawe hu hemi God blong hem. Hemi prea olsem, “Lod Yawe, no eniwan hemi olsem yu. Yu nomoa yu save helpem mifala hu i wik tumas fo agensim olketa wea i strong tumas. Plis yu helpem mifala distaem. Lod Yawe, God blong mifala, mifala trastem yu nomoa. Olketa soldia ya i barava plande tumas, bat mifala kam long disfala ples fo faetem olketa long nem blong yu. Lod Yawe, yu nao yu God blong mifala, plis yu no letem datfala man fo winim yu.”


Maet olketa soldia blong wanfala king i save strong tumas, bat olketa no save sevem king ya. An maet hemi garem wanfala strongman wea hemi barava strong fogud, bat hem tu hemi no save win long strong blong hem seleva.


Den Gidion hemi divaedem 300 man blong hem long trifala grup, an hemi givim trampet an pot wea olketa wakem long graon long olketa evriwan. Evriwan i garem laet wea hemi gohed fo bone insaet long pot.


Den Yawe hemi tok olsem long hem, “Bae mi yusim 300 man ya fo sevem yufala, an bae mi mekem yufala fo winim ami blong Midian long faet. Bat yu talem olketa narafala man ya fo go hom.”


Oraet, Jonatan hemi tok olsem long yangfala soldia wetem hem, “Bae yumitufala gotru long narasaet fo kasem olketa hiden man wea i no kate. Maet Yawe hemi helpem yumi. An sapos hemi help, nomata yumitufala nomoa, o yumi plande, no enisamting save stopem Yawe fo mekem yumitufala winim faet ya.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ