Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




1 Kings 2:24 - Pijin Bible

24 Yawe hu hemi laef, hemi siusim mi finis fo sensim dadi blong mi fo kamap king, an hemi promis dat olketa long laen blong mi i mas king olowe. Olsem Yawe hemi laef, mi talem yu, Adonaeja mas dae tude nomoa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Deuterocanon

24 Yawe hu hemi laef, hemi siusim mi finis fo sensim dadi blong mi fo kamap king, an hemi promis dat olketa long laen blong mi i mas king olowe. Olsem Yawe hemi laef, mi talem yu, Adonaeja mas dae tude nomoa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




1 Kings 2:24
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long wei wea yu go tekem woman ya, yu spoelem mi. Dastawe oltaem samfala long olketa wea i bon kam long laen blong yu, bae i dae long faet.


“Lod Yawe wea yu garem evri paoa, an yu God blong Israel, yu bin talemaot wanfala toktok long mi, wakaman blong yu. Yu sei wea yu nao bae yu mekem laen blong mi fo garem man hu hemi king. So mi no fraet fo prea kam long yu.


Nao king hemi mekem strongfala promis olsem long Batseba, “Barava olsem Yawe hemi laef, an hemi sevem mi from trabol,


Distaem, Solomon hemi sidaon finis long tron blong king.


Nao king hemi tok olsem, “Sapos hemi barava sapotem mi, bae mi no letem eni trabol fo kasem hem, bat sapos hemi agensim mi, hemi mas dae.”


!Mi preisim Yawe hu hemi God blong yu! Hemi mekem yu kamap king blong Israel, an hemi somaot dat hemi hapi tumas long yu. Bikos hemi tinghevi long yufala Israel olowe, hemi mekem yu fo kamap king wea yu save falom wei wea hemi barava stret fogud, an jajem olketa pipol long stretfala wei.”


long taem wea mi siusim olketa sif fo pipol blong mi long Israel. Distaem mi mekem yu fo stap kuaet bikos mi winim finis olketa enemi blong yu. “‘An mi talem yu dat bae mi mekem samwan long laen blong yu fo kamap king olowe.


An God, olketa samting wea yu talem abaotem fiusa blong laen blong mi, hemi gudfala moa winim olketa samting wea yu duim long mi bifoa. Mi man nomoa, bat yu Lod God Yawe, yu mekem wanfala nambawan samting long mi.


“Lod Yawe, disfala promis wea yu mekem long mi an long laen blong mi, plis yu mekem hemi stap olowe nao. Plis yu duim olketa samting wea yu bin promisim.


Man ya nao bae hemi save bildim Tambuhaos fo nem blong mi. An bae hemi kamap olsem san blong mi, an mi bae mi kamap olsem dadi blong hem. An olketa hu i bon kam long laen blong hem, bae olketa i king olowe long Israel.’”


So Solomon hemi sensim dadi blong hem an kamap king long Israel. Olketa bikman blong Deved, an olketa barava nambawan soldia, an olketa narafala san blong King Deved, olketa evriwan i promis fo obeim King Solomon olowe. Hemi wanfala barava gudfala king an evriwan blong Israel i obeim hem.


Sapos Yawe hemi no helpem yumi fo wakem haos, waka ya hemi yusles nomoa. An sapos Yawe hemi no lukaftarem taon blong yumi, waka blong olketa wea i gadem taon ya hemi yusles nomoa.


Sif wea hemi kros, hemi olsem laeon hemi redi fo kaikaim yu. Mekem hem kros, bae yu dae.


Plis, yu fogivim mi, wakamere blong yu, from olketa ravis samting wea mi duim. Yawe bae hemi mekem yu kamap king, an oltaem bae hemi mekem wanfala man long laen blong yu fo hemi king, bikos yu mekem olketa faet olsem wea Yawe hemi talem. An oltaem long laef blong yu, hemi gud sapos yu no duim eni nogud samting.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ